annex の意味とフレーズ3選とNG例


annex の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はannex について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「annex」
「付属物、 annexation(併合)」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、法律や政治、建築などの分野を想定してご紹介したいと思います。

annexの意味

annexという表現は特に法律や政治の文脈でよく使われます。例えば、ある国が他の国の一部を併合する際に、次のように使います。

A: The country decided to annex the disputed territory.

B: That could lead to international tensions.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:その国は争われている領土を併合することに決めた。

B:それは国際的な緊張を引き起こすかもしれない。

そうなんです、annexは「他のものに付け加える」や「併合する」という意味を持ちます。

annexは建物の追加にも使える

また、建築の分野でもよく聞く使い方です。

A: We need to annex a new wing to the hospital.

B: That sounds like a great idea for improving capacity.

A: 病院に新しい棟を追加する必要がある。

B: それは収容能力を向上させるための素晴らしいアイデアだね。

このように、「何かを追加する」という意味で使えます。

annexは歴史的な文脈でも使われる

例えば、歴史の授業で国の併合について話す時に、次のように使います。
A: The annexation of Crimea by Russia was controversial.

B: Yes, it raised many questions about international law.

A: ロシアによるクリミアの併合は物議を醸した。

B: そうだね、それは国際法について多くの疑問を引き起こした。

このように、歴史的な出来事を説明する際にも自然に使えます。

いかがでしたか?今回は annex の意味を紹介しました。法律や建築、歴史の文脈でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「annex」の同義語と類語

「annex」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「annex」の類語

厳密には「annex」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Append(追加する)

「追加する」という意味。

何かに新しい要素や情報を加えることを
強調したいときに使われます。

例: Please append your signature to the document.
(その書類にあなたの署名を追加してください)

・Supplement(補足する)

「補足する」という意味で、
既存のものに対して追加的な情報や要素を加えることを表現します。

例: The report was supplemented with new data.
(その報告書は新しいデータで補足された)

・Incorporate(組み込む)

「組み込む」という意味。

何かを他のものに統合することを示します。

例: We need to incorporate the feedback into our plan.
(私たちはそのフィードバックを計画に組み込む必要がある)

「annex」の同義語

同義語は、「annex」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Attach(添付する)

「添付する」という意味。

何かに別のものを結びつけることを示します。

例: Please attach the file to your email.
(そのファイルをメールに添付してください)

・Join(結合する)

「結合する」という意味で、
二つ以上のものを一つにすることを指します。

例: They decided to join the two departments.
(彼らは二つの部門を結合することに決めた)

まとめ

「annex」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

annex を使った文章のNG例

それでは最後に annex を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I will annex the new project to my current workload.”
日本語訳: “私は新しいプロジェクトを現在の作業に付加します。”
NGの理由: annexは通常、領土や権利を正式に追加する際に使われるため、プロジェクトに対して使うのは不適切です。

2. “The company decided to annex a new policy for employee benefits.”
日本語訳: “会社は従業員の福利厚生のために新しい方針を付加することに決めました。”
NGの理由: annexは物理的なものや領域に対して使われることが多く、方針に対して使うのは不自然です。

3. “She plans to annex her vacation days to the end of the year.”
日本語訳: “彼女は年末に休暇日を付加する予定です。”
NGの理由: annexは正式な追加を意味するため、休暇日を「付加する」という表現は適切ではありません。

4. “The artist will annex her latest painting to the gallery.”
日本語訳: “そのアーティストは最新の絵をギャラリーに付加します。”
NGの理由: annexは通常、物理的な領域や国に対して使われるため、絵画に対して使うのは不適切です。

5. “We should annex more information to our report.”
日本語訳: “私たちは報告書にもっと情報を付加すべきです。”
NGの理由: annexは正式な文書や領域に対して使われることが多く、情報に対して使うのは不自然です。

英会話のポタル
英会話のポタル
annex を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!