entrust a to b の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「AをBに託す」という意味になります。
この表現は、信頼して何かを任せる際に使われることが多いです。それでは、さっそくビジネスシーンや日常生活の中での使い方を見ていきましょう。
entrust A to Bの意味
entrust A to Bという表現は、特に信頼関係がある相手に何かを任せる時に使われます。例えば、仕事のプロジェクトを同僚に任せる場合、次のように使います。
A: I can’t handle this project alone. I need to entrust it to you.
B: No problem! I’ll take care of it.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: このプロジェクトを一人で処理できないから、君に託す必要がある。
B: 問題ないよ!私が引き受けるよ。
このように、信頼して何かを任せるという意味合いになります。
entrust A to Bは責任を委譲する時にも便利
また、よく聞く使い方は、責任を委譲する時です。
A: I think it’s best to entrust the budget management to our finance team.
B: That sounds like a good idea. They are experts in that area.
A: 予算管理は私たちの財務チームに託すのが一番だと思う。
B: それは良い考えだね。彼らはその分野の専門家だから。
このように、「AをBに任せる」という意味で使えます。
信頼関係がある相手にentrust A to Bは使える!
例えば、長い付き合いのある友人に何かを頼む時、次のように言うことができます。
A: Hey! I’d like to entrust my pet to you while I’m on vacation.
B: Of course! I’ll take good care of it.
A: ねえ!私が休暇中、ペットを君に託したいんだけど。
B: もちろん!しっかり面倒見るよ。
このように、信頼している相手に何かを任せる際に使うことができます。
いかがでしたか?今回は entrust A to B の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「entrust a to b」の同義語と類語
「entrust a to b」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「entrust a to b」の類語
厳密には「entrust a to b」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Delegate(委任する)
「委任する」という意味で、
特定の責任や権限を他の人に渡すことを指します。
ある業務やタスクを他の人に任せる際に使われます。
例: She decided to delegate the project to her team.
(彼女はそのプロジェクトをチームに委任することに決めた)
・Assign(割り当てる)
特定の仕事や役割を「割り当てる」という意味。
誰かに特定のタスクを与える際に使われます。
例: The manager assigned the task to John.
(マネージャーはそのタスクをジョンに割り当てた)
・Trust(信頼する)
「信頼する」という意味で、
他の人に何かを任せる際の信頼感を表現します。
例: I trust her to handle the situation well.
(私は彼女がその状況をうまく処理することを信頼している)
「entrust a to b」の同義語
同義語は、「entrust a to b」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Confide(打ち明ける、委ねる)
「打ち明ける」や「委ねる」という意味で、
特に信頼をもって何かを他の人に任せることを示します。
例: She confided her secrets to her best friend.
(彼女は親友に秘密を打ち明けた)
・Commit(委託する、任せる)
「委託する」や「任せる」という意味で、
特定の責任や任務を他の人に託すことを指します。
例: He committed the task to his assistant.
(彼はそのタスクをアシスタントに任せた)
まとめ
「entrust a to b」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
entrust a to b を使った文章のNG例
それでは最後にentrust a to b を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will entrust my homework to my dog.
(私の宿題を犬に任せます。)
NGの理由:宿題は人間が行うべきものであり、犬に任せるのは不適切です。
2. She decided to entrust her secrets to a stranger.
(彼女は見知らぬ人に秘密を任せることにしました。)
NGの理由:信頼できない相手に秘密を任せるのは危険です。
3. He entrusted his car to a child.
(彼は子供に自分の車を任せました。)
NGの理由:運転は子供にはできないため、車を任せるのは不適切です。
4. They entrusted their vacation plans to a random website.
(彼らは休暇の計画をランダムなウェブサイトに任せました。)
NGの理由:信頼性のない情報源に重要な計画を任せるのはリスクがあります。
5. I will entrust my health to a fortune teller.
(私の健康を占い師に任せます。)
NGの理由:健康管理は専門家に任せるべきであり、占い師に頼るのは不適切です。

