after all の意味とフレーズ3選とNG例


after all の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はafter all について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「after all」
「結局のところ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

after allの意味

after allという表現は、特に結論を述べる際や、予想外の結果を強調する時によく使われます。例えば、友人との会話の中で次のように使うことができます。

A: I thought the movie would be boring.
B: It was actually really good, after all!

どういう意味なのでしょうか?これは

A: 映画はつまらないと思ってたんだ。
B: 実際はすごく良かったよ、結局のところ

そうなんです、予想に反して良い結果だったことを伝える際に使われます。

after allは理由を説明する時にも便利

また、よく聞く使い方は、理由を説明する時です。

A: I decided to go to the party.
B: That sounds fun! You should go, after all, you haven’t seen your friends in a while.

A: パーティーに行くことにしたよ。
B: それは楽しそうだね!行くべきだよ、結局のところ、しばらく友達に会ってないし。

このように、「結局のところ、あなたにはその理由がある」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもafter allは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、何かを決める際に使うことができます。
A: I wasn’t sure if I should come today.
B: You made the right choice, after all, it’s great to see everyone!

A: 今日は来るべきか迷ってたんだ。
B: 正しい選択をしたよ、結局のところ、みんなに会えて良かった!

このように、過去の選択を振り返りながら、現在の状況を肯定する際に使うことができます。

いかがでしたか?今回は after all の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「after all」の同義語と類語

「after all」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「after all」の類語

厳密には「after all」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Ultimately(最終的に)

「最終的に」という意味で、
物事の結論や結果を強調したいときに使われます。

例: Ultimately, we decided to go with the original plan.
(最終的に、私たちは元の計画に従うことに決めました)

・In the end(結局)

「結局」という意味で、
物事の結果や最終的な判断を示す際に使われます。

例: In the end, it was a good decision.
(結局、それは良い決定でした)

・After all is said and done(結局のところ)

「結局のところ」という意味で、
すべての議論や考慮の後に最終的な結論を示す際に使われます。

例: After all is said and done, we learned a lot from this experience.
(結局のところ、私たちはこの経験から多くを学びました)

「after all」の同義語

同義語は、「after all」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・All things considered(すべてを考慮すると)

「すべてを考慮すると」という意味で、
様々な要素を考えた上での結論を示します。

例: All things considered, it was a successful event.
(すべてを考慮すると、それは成功したイベントでした)

・When it comes down to it(結局のところ)

「結局のところ」という意味で、
最終的な判断や結論を示す際に使われます。

例: When it comes down to it, we all want to be happy.
(結局のところ、私たちは皆幸せでありたいのです)

まとめ

「after all」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

after all を使った文章のNG例

それでは最後に after all を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I didn’t think he would come, but after all, he didn’t show up.
日本語訳:彼が来るとは思わなかったが、結局、彼は現れなかった。
NGの理由:after all は「結局」という意味で使われるが、ここでは「来なかった」という結果を強調するのに不適切。

2. She said she was busy, but after all, she has time to meet me.
日本語訳:彼女は忙しいと言ったが、結局、私に会う時間がある。
NGの理由:この文では「忙しい」という主張を否定する形になっており、after all の使い方が不自然。

3. I thought the movie would be boring, but after all, it was terrible.
日本語訳:その映画は退屈だと思ったが、結局、それはひどかった。
NGの理由:after all はポジティブな結果を示すことが多いが、ここではネガティブな結果を述べているため不適切。

4. After all, I really enjoyed the party, even though I was tired.
日本語訳:結局、私は本当にパーティーを楽しんだが、疲れていた。
NGの理由:after all の使い方が不明瞭で、文全体の流れが混乱している。

5. He apologized, but after all, I still feel hurt.
日本語訳:彼は謝ったが、結局、私はまだ傷ついている。
NGの理由:after all は通常、肯定的な結論を導くために使われるが、ここでは否定的な感情を表現しているため不適切。

英会話のポタル
英会話のポタル
after all を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!