adequate の意味とフレーズ3選とNG例


adequate の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はadequate について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「adequate」
「適切な、十分な」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

adequateの意味

adequateという表現は、特に日常会話やビジネスの場面でよく使われます。例えば、プロジェクトの進捗について話している時、次のように使います。

A: Do you think the resources we have are adequate for this project?

B: Yes, I believe they are sufficient.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:このプロジェクトに必要なリソースは十分だと思う?

B:はい、十分だと思います。

そうなんです、adequateは「必要な基準を満たしている」というニュアンスを持っています。

adequateは評価を示す時にも便利

また、よく聞く使い方は、何かの評価を示す時です。

A: How was the presentation?

B: It was adequate, but it could have been better.

A: プレゼンテーションはどうだった?

B: まあまあだったけど、もっと良くできたと思う。

このように、「十分だったけど、改善の余地がある」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもadequateは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、最近の仕事について話すとします。
A: How’s your new job going?

B: It’s been adequate so far, but I’m still adjusting.

A: 新しい仕事はどう?

B: 今のところはまあまあだけど、まだ慣れていないよ。

のように、現在の状況を簡単に伝える時にも使えます。

なお、このBの返答のように、自分の状況を簡潔に伝えた後、さらなる詳細を加えるととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回はadequateの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「adequate」の同義語と類語

「adequate」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「adequate」の類語

厳密には「adequate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Sufficient(十分な)

「十分な」という意味。

必要な量や程度が満たされていることを
強調したいときに使われます。

例: The funds are sufficient for the project.
(その資金はプロジェクトに十分です)

・Acceptable(受け入れ可能な)

特定の基準や条件に対して
「受け入れられる」「許容される」という意味。

何かが基準を満たしていることを表現します。

例: The quality of the product is acceptable.
(その製品の品質は受け入れ可能です)

・Satisfactory(満足のいく)

ある事柄が「満足できる」や「十分な」という意味。

多くの場合、期待や要求に対して
満たされていることを示します。

例: The results were satisfactory for the team.
(結果はチームにとって満足のいくものでした)

「adequate」の同義語

同義語は、「adequate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Ample(十分な、広い)

「十分な」「広い」という意味。

必要な量やスペースが余裕を持って満たされていることを示します。

例: There is ample room for everyone.
(皆のために十分なスペースがあります)

・Competent(有能な、適格な)

「有能な」「適格な」という意味で、
特定の役割や仕事に対して十分な能力を持っていることを指します。

例: She is a competent leader for the team.
(彼女はチームの有能なリーダーです)

まとめ

「adequate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

adequate を使った文章のNG例

それでは最後にadequate を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The food at the restaurant was adequate, but I expected more.”
日本語訳: “そのレストランの食べ物は適切だったが、もっと期待していた。”
NGの理由: “adequate”は「十分な」という意味で、通常は満足感を表さないため、期待を超えるものを求める文脈には不適切です。

2. “Her performance was adequate, so she should win the award.”
日本語訳: “彼女のパフォーマンスは適切だったので、彼女は賞を受賞すべきだ。”
NGの理由: “adequate”は「十分な」や「適当な」という意味で、賞を受賞するには優れたパフォーマンスが求められるため、評価が低い印象を与えます。

3. “I found the book adequate for my needs.”
日本語訳: “私はその本が私のニーズに対して適切だと感じた。”
NGの理由: “adequate”は「必要に対して十分」という意味で、ポジティブな評価を示さないため、ニーズに合った本を探している場合には不適切です。

4. “The hotel was adequate for a weekend stay.”
日本語訳: “そのホテルは週末の滞在には適切だった。”
NGの理由: “adequate”は「十分な」という意味で、旅行の楽しさや快適さを表現するには物足りない印象を与えます。

5. “His explanation was adequate, but I still have questions.”
日本語訳: “彼の説明は適切だったが、まだ質問がある。”
NGの理由: “adequate”は「十分な」という意味で、説明が不十分であることを示唆するため、より良い表現が必要です。

英会話のポタル
英会話のポタル
adequate を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!