Thank you in advance for your response.の意味とフレーズ3選とNG例

Thank you in advance for your response.の解説
「Thank you in advance for your response.」は、相手に返事を期待する際の丁寧な表現。特にビジネスやフォーマルな場面で使われる。事前に感謝の意を示すことで、相手に配慮を伝え、返信を促す効果がある。英語圏では一般的なフレーズであり、礼儀正しさを重視する文化に根付いている。返事を待つ姿勢を示すことで、円滑なコミュニケーションを図る意図がある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はThank you in advance for your response.について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「Thank you in advance for your response」
「ご返答いただけると幸いです」という意味になります。

このフレーズは、特にビジネスシーンやフォーマルなコミュニケーションでよく使われます。それでは、具体的なシーンを想定してご紹介したいと思います。

Thank you in advance for your responseの意味

Thank you in advance for your responseという表現は、相手に何かをお願いする際に使われるフレーズです。例えば、メールで質問をした後に次のように使います。

A: I would like to know your opinion on the project.
Thank you in advance for your response.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:プロジェクトについてのあなたの意見を知りたいです。
ご返答いただけると幸いです。

このように、相手に対して敬意を表しつつ、返答を期待していることを伝える表現です。

Thank you in advance for your responseは依頼をする時に便利

また、よく聞く使い方は、依頼をする時です。

A: Could you please send me the report by Friday?
Thank you in advance for your response.

A: 金曜日までにレポートを送っていただけますか?
ご返答いただけると幸いです。

このように、「お願いがありますが、返事をいただけると助かります」という意味で使えます。

しばらく連絡を取っていない人にもThank you in advance for your responseは使える!

例えば、久しぶりに連絡を取る同僚にメールを送る場合、次のように使えます。
A: Hi! I hope you are doing well.
Could you let me know your availability for the meeting?
Thank you in advance for your response.

A: こんにちは!お元気ですか?
会議のためのあなたの空いている時間を教えていただけますか?
ご返答いただけると幸いです。

このように、相手に対して丁寧にお願いすることで、良好な関係を保つことができます。

いかがでしたか?今回は Thank you in advance for your response の意味を紹介しました。ビジネスやフォーマルな場面でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「Thank you in advance for your response」の同義語と類語

「Thank you in advance for your response」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「Thank you in advance for your response」の類語

厳密には「Thank you in advance for your response」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・I appreciate your help in advance(前もってご協力いただき感謝します)

「前もっての協力に感謝する」という意味。

相手の助けを事前に感謝することで、
相手に対する敬意を表現します。

例: I appreciate your help in advance for this project.
(このプロジェクトに関して前もってご協力いただき感謝します)

・Thank you for your anticipated response(ご返答を期待して感謝します)

「期待される返答に感謝する」という意味。

相手からの返事を待っていることを示しつつ、
その返答に対する感謝の気持ちを伝えます。

例: Thank you for your anticipated response regarding the meeting.
(会議に関するご返答を期待して感謝します)

・I look forward to your reply(あなたの返事を楽しみにしています)

「あなたの返事を楽しみにしている」という意味。

相手からの返事を待ち望んでいることを表現し、
その期待感を伝えます。

例: I look forward to your reply about the proposal.
(提案についてのあなたの返事を楽しみにしています)

「Thank you in advance for your response」の同義語

同義語は、「Thank you in advance for your response」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Thanks for your prompt response(迅速な返答に感謝します)

「迅速な返答に感謝する」という意味。

相手の早い返事に対して感謝の意を示します。

例: Thanks for your prompt response to my inquiry.
(私の問い合わせに迅速に返答してくれて感謝します)

・Thank you for your cooperation(ご協力に感謝します)

「協力に感謝する」という意味で、
相手の協力に対する感謝の気持ちを表現します。

例: Thank you for your cooperation in this matter.
(この件に関してご協力いただき感謝します)

まとめ

「Thank you in advance for your response」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

Thank you in advance for your response.を使った文章のNG例

それでは最後にThank you in advance for your response.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I need you to finish this report by tomorrow. Thank you in advance for your response."
- 日本語訳: "明日までにこの報告書を仕上げてください。事前にご回答ありがとうございます。"
- NGの理由: 依頼の内容が強制的で、感謝の表現が不適切に感じられるため。

2. "Please send me the data by the end of the day. Thank you in advance for your response."
- 日本語訳: "今日中にデータを送ってください。事前にご回答ありがとうございます。"
- NGの理由: 緊急性が高い依頼に対して、感謝の表現が軽く感じられるため。

3. "I expect you to provide feedback on my presentation. Thank you in advance for your response."
- 日本語訳: "私のプレゼンテーションに対するフィードバックを期待しています。事前にご回答ありがとうございます。"
- NGの理由: 期待を押し付けるような表現が、感謝の意を薄めてしまうため。

4. "You should really consider my proposal. Thank you in advance for your response."
- 日本語訳: "私の提案をぜひ考慮してください。事前にご回答ありがとうございます。"
- NGの理由: 提案を強調するあまり、感謝の意が形式的に感じられるため。

5. "I hope you can help me with this issue. Thank you in advance for your response."
- 日本語訳: "この問題を手伝ってもらえるといいのですが。事前にご回答ありがとうございます。"
- NGの理由: 希望的な表現が、感謝の意を軽視しているように受け取られる可能性があるため。

英会話のポタル
英会話のポタル
Thank you in advance for your response.を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!