Thank you very much for your courteous reply.の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「丁寧な返事をありがとうございます」という意味になります。
この表現は、特にビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多いです。それでは、具体的なシチュエーションを想定してご紹介したいと思います。
Thank you very much for your courteous replyの意味
「Thank you very much for your courteous reply」という表現は、相手の丁寧な返事に対して感謝の意を示す際に使います。例えば、ビジネスメールのやり取りで次のように使われることがあります。
A: Thank you very much for your courteous reply.
B: You’re welcome! I’m glad to help.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:丁寧な返事をありがとうございます。
B:どういたしまして!お手伝いできて嬉しいです。
このように、相手の配慮や丁寧さに対して感謝の気持ちを表す表現です。
ビジネスシーンでの活用
この表現は、特にビジネスシーンで非常に便利です。例えば、クライアントや上司からの返事に対して感謝を伝える際に使えます。
A: Thank you very much for your courteous reply regarding the project proposal.
B: I appreciate your feedback.
A: プロジェクト提案に関する丁寧な返事をありがとうございます。
B: ご意見ありがとうございます。
このように、相手の意見や返事に対して感謝を示すことで、良好な関係を築くことができます。
フォーマルな場面でも使える
例えば、フォーマルなイベントや会議の後に、参加者に感謝の意を伝える際にも使えます。
A: Thank you very much for your courteous reply after the meeting.
B: It was my pleasure to contribute.
A: 会議後の丁寧な返事をありがとうございます。
B: お役に立てて光栄です。
このように、フォーマルな場面でも自然に使える表現です。
いかがでしたか?今回は「Thank you very much for your courteous reply」の意味と使い方を紹介しました。ビジネスやフォーマルな会話の際に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「Thank you very much for your courteous reply」の同義語と類語
「Thank you very much for your courteous reply」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「Thank you very much for your courteous reply」の類語
厳密には「Thank you very much for your courteous reply」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・I appreciate your prompt response(迅速なご返答に感謝します)
「感謝する」という意味で、特に相手の迅速な対応に対して感謝の意を表すときに使われます。
例: I appreciate your prompt response to my inquiry.
(私の問い合わせに対する迅速なご返答に感謝します)
・Thank you for your kind reply(ご親切なご返答ありがとうございます)
「親切な」という意味を強調し、相手の配慮に感謝する際に使われます。
例: Thank you for your kind reply to my request.
(私のリクエストに対するご親切なご返答ありがとうございます)
・I am grateful for your thoughtful response(あなたの思慮深い返答に感謝しています)
「思慮深い」という表現を使い、相手の配慮や考慮に感謝する際に適しています。
例: I am grateful for your thoughtful response regarding the matter.
(その件に関するあなたの思慮深い返答に感謝しています)
「Thank you very much for your courteous reply」の同義語
同義語は、「Thank you very much for your courteous reply」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Thanks for your reply(ご返答ありがとうございます)
「感謝する」という意味で、よりカジュアルな表現です。
例: Thanks for your reply; it was very helpful.
(ご返答ありがとうございます。それはとても役に立ちました)
・Thank you for your response(ご返答ありがとうございます)
「返答に感謝する」という意味で、一般的に使われる表現です。
例: Thank you for your response; I appreciate your help.
(ご返答ありがとうございます。あなたの助けに感謝します)
まとめ
「Thank you very much for your courteous reply」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
Thank you very much for your courteous reply.を使った文章のNG例
それでは最後にThank you very much for your courteous reply.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Thank you very much for your courteous reply, but I really don't care about your opinion."
日本語訳:あなたの意見には本当に興味がないですが、丁寧な返事をありがとうございました。
NGの理由:感謝の言葉を述べた後に相手の意見を否定することで、皮肉に聞こえてしまう。
2. "Thank you very much for your courteous reply, even though it was completely unhelpful."
日本語訳:全く役に立たない返事でしたが、丁寧な返事をありがとうございました。
NGの理由:相手の努力を認めつつも、内容を否定することで、感謝の意が薄れる。
3. "Thank you very much for your courteous reply, but I expected something better."
日本語訳:もっと良い返事を期待していましたが、丁寧な返事をありがとうございました。
NGの理由:感謝の後に期待外れを伝えることで、相手を傷つける可能性がある。
4. "Thank you very much for your courteous reply, although I still disagree with you."
日本語訳:あなたにまだ同意できませんが、丁寧な返事をありがとうございました。
NGの理由:感謝の意を示しながらも、相手の意見を否定することで、矛盾した印象を与える。
5. "Thank you very much for your courteous reply, but I think you misunderstood my question."
日本語訳:私の質問を誤解されたと思いますが、丁寧な返事をありがとうございました。
NGの理由:感謝の後に相手の理解を否定することで、相手を不快にさせる可能性がある。

