Thank you very much for your support last year.の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「昨年のサポートに対する感謝の気持ち」という意味になります。
この表現は、特に感謝の意を伝えたい時に使われます。それでは早速、アメリカでの生活や、ビジネスシーン、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。
Thank you very much for your support last yearの意味
Thank you very much for your support last yearという表現は、特にフォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、プロジェクトが成功した後に、関係者に感謝の意を伝える際に次のように使います。
A: I just wanted to say, Thank you very much for your support last year.
B: It was my pleasure. I'm glad I could help.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:昨年のサポートに対する感謝の気持ちを伝えたよ。
B:どういたしまして。お手伝いできて嬉しいよ。
このように、感謝の気持ちを丁寧に表現することができます。
Thank you very much for your support last yearはビジネスシーンで特に便利
また、ビジネスシーンでは、特に重要な関係を築くために感謝の意を示すことが大切です。
A: Thank you very much for your support last year. It really made a difference.
B: I'm happy to hear that. Let's continue to work together.
A: 昨年のサポートに対する感謝の気持ちを伝えたい。実際に大きな違いを生んだよ。
B: そう言ってもらえて嬉しいよ。これからも一緒に頑張ろう。
このように、感謝の意を伝えることで、今後の関係をより良いものにすることができます。
友人との会話でもThank you very much for your support last yearは使える!
例えば、友人が自分を支えてくれた時に感謝の気持ちを伝えることもできます。
A: Hey! Thank you very much for your support last year. I really appreciate it.
B: No problem! I’m always here for you.
A: ねえ!昨年のサポートに対する感謝の気持ちを伝えたい。本当に感謝してるよ。
B: いいえ、問題ないよ!いつでも君のためにいるから。
このように、友人に対しても感謝の意を伝えることで、より深い絆を築くことができます。
いかがでしたか?今回は Thank you very much for your support last year の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「Thank you very much for your support last year」の同義語と類語
「Thank you very much for your support last year」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「Thank you very much for your support last year」の類語
厳密には「Thank you very much for your support last year」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・I really appreciate your help from last year.
「昨年のあなたの助けに本当に感謝しています」という意味。
感謝の気持ちを強調したいときに使われます。
例: I really appreciate your help from last year.
(昨年のあなたの助けに本当に感謝しています)
・Thank you for your assistance last year.
「昨年のあなたの支援に感謝します」という意味。
よりフォーマルな場面で使われることが多い表現です。
例: Thank you for your assistance last year.
(昨年のあなたの支援に感謝します)
・I am grateful for your support last year.
「昨年のあなたの支援に感謝しています」という意味。
感謝の意を表す際に使われる表現で、より感情的なニュアンスを持ちます。
例: I am grateful for your support last year.
(昨年のあなたの支援に感謝しています)
「Thank you very much for your support last year」の同義語
同義語は、「Thank you very much for your support last year」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Thanks a lot for your support last year.
「昨年のあなたの支援にとても感謝しています」という意味。
カジュアルな表現で、友人や親しい人に対して使うことが多いです。
例: Thanks a lot for your support last year.
(昨年のあなたの支援にとても感謝しています)
・I sincerely thank you for your support last year.
「昨年のあなたの支援に心から感謝します」という意味で、
より丁寧な表現です。
例: I sincerely thank you for your support last year.
(昨年のあなたの支援に心から感謝します)
まとめ
「Thank you very much for your support last year」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
Thank you very much for your support last year.を使った文章のNG例
それでは最後にThank you very much for your support last year.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Thank you very much for your support last year, but I really need your help again this year."
日本語訳:昨年のご支援、誠にありがとうございましたが、今年も本当に助けが必要です。
NGの理由:感謝の後に再度の要求をすることで、感謝の意が薄れてしまう。
2. "Thank you very much for your support last year, and I hope you can do the same for me this year."
日本語訳:昨年のご支援、誠にありがとうございました。今年も同じことをしてくれることを願っています。
NGの理由:感謝の表現が条件付きになり、相手にプレッシャーを与える。
3. "Thank you very much for your support last year, even though it wasn't as much as I expected."
日本語訳:昨年のご支援、誠にありがとうございましたが、期待していたほどではありませんでした。
NGの理由:感謝の後に不満を述べることで、相手の気持ちを傷つける。
4. "Thank you very much for your support last year, but I think you could have done better."
日本語訳:昨年のご支援、誠にありがとうございましたが、もっと良いことができたと思います。
NGの理由:感謝の言葉の後に批判を加えることで、感謝の意が台無しになる。
5. "Thank you very much for your support last year; however, I didn't really appreciate it at the time."
日本語訳:昨年のご支援、誠にありがとうございましたが、その時はあまり感謝していませんでした。
NGの理由:感謝の表現が過去の否定的な感情と結びついてしまい、相手に不快感を与える。

