That's too kindの意味とフレーズ3選とNG例

That's too kindの解説
「That's too kind」は、相手の親切や褒め言葉に対する感謝や謙遜を表す英語表現。直訳すると「それはあまりにも親切」という意味。相手の好意を受け入れつつ、自分を過小評価するニュアンスが含まれる。カジュアルな会話やフォーマルな場面でも使われ、相手との関係を良好に保つための重要なフレーズ。日本語では「そんなことないです」や「恐縮です」といった表現に相当。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はThat's too kindについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「That's too kind」
「それはとても親切です」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

That's too kindの意味

That's too kindという表現は、特に感謝の気持ちを伝える際に使われます。誰かが自分に対して親切な行動をした時、例えば次のように使います。

A: I brought you some coffee.

B: Oh, that's too kind!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:コーヒーを持ってきたよ。

B:ああ、それはとても親切です!

そうなんです、相手の行動に対して感謝の気持ちを表す、温かい言葉になります。

That's too kindはお礼を言う時にも便利

また、よく聞く使い方は、相手の好意に対してお礼を言う時です。

A: I made dinner for you.

B: Wow, that's too kind of you!

A: あなたのために夕食を作ったよ。

B: わあ、それはとても親切だね!

このように、「あなたの行動に感謝している」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもThat's too kindは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、何か特別なことをしてくれたとします。
A: I got you a gift!

B: Oh, that's too kind! You didn't have to!

A: プレゼントを用意したよ!

B: ああ、それはとても親切だね!そんなことしなくてもよかったのに!

このように、相手の思いやりに対して感謝の気持ちを表すことができます。

いかがでしたか?今回は That's too kind の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「That's too kind」の同義語と類語

「That's too kind」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「That's too kind」の類語

厳密には「That's too kind」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・That's very generous(とても寛大ですね)

「とても寛大だ」という意味で、
相手の親切さや思いやりを称賛する表現です。

相手の行動に感謝の気持ちを伝えたいときに使われます。

例: That's very generous of you to help me.
(手伝ってくれるなんて、とても寛大ですね)

・That's so thoughtful(とても思いやりがありますね)

「思いやりがある」という意味で、
相手の気遣いや配慮を評価する表現です。

相手の行動が心に響いたときに使います。

例: That's so thoughtful of you to remember my birthday.
(私の誕生日を覚えていてくれるなんて、とても思いやりがありますね)

・That's really sweet(本当に優しいですね)

「優しい」という意味で、
相手の行動や言葉が心温まるものであることを示します。

相手の親切さに対して感謝の気持ちを表現する際に使います。

例: That's really sweet of you to say that.
(そう言ってくれるなんて、本当に優しいですね)

「That's too kind」の同義語

同義語は、「That's too kind」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・That's very nice(とても素敵ですね)

「素敵だ」という意味で、
相手の行動や言葉に対して感謝や称賛を表現します。

例: That's very nice of you to offer your help.
(手伝いを申し出てくれるなんて、とても素敵ですね)

・That's kind of you(あなたは優しいですね)

「あなたは優しい」という意味で、
相手の親切さを直接的に称賛する表現です。

例: That's kind of you to share your resources.
(リソースを共有してくれるなんて、あなたは優しいですね)

まとめ

「That's too kind」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

That's too kindを使った文章のNG例

それでは最後にThat's too kindを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I can't believe you bought me a car. That's too kind of you to do that for me."
日本語訳: "私のために車を買ってくれるなんて信じられない。あなたは私に対して優しすぎる。"
NGの理由: 車の購入は非常に大きな贈り物であり、軽い感謝の言葉としては不適切。

2. "You gave me a compliment on my outfit. That's too kind!"
日本語訳: "私の服装を褒めてくれたの?それは優しすぎる!"
NGの理由: 褒め言葉に対して「優しすぎる」と言うのは、相手の意図を軽視しているように聞こえる。

3. "You offered to help me with my homework. That's too kind of you!"
日本語訳: "宿題を手伝ってくれるなんて、あなたは優しすぎる!"
NGの理由: 助けを申し出ることは普通の行為であり、「優しすぎる」と言うのは過剰な反応。

4. "You brought me coffee. That's too kind!"
日本語訳: "コーヒーを持ってきてくれたの?それは優しすぎる!"
NGの理由: コーヒーを持ってくることは小さな親切であり、「優しすぎる」と言うのは不自然。

5. "You invited me to your party. That's too kind of you!"
日本語訳: "あなたのパーティーに招待してくれたの?それは優しすぎる!"
NGの理由: 招待は一般的な社交行為であり、「優しすぎる」と言うのは相手を困惑させる可能性がある。

英会話のポタル
英会話のポタル
That's too kindを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!