through leaps and boundsの意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「飛躍的に、急速に」という意味になります。
この表現は、成長や進展が非常に速いことを示す際に使われます。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、学業などの具体的なシーンを想定してご紹介したいと思います。
through leaps and boundsの意味
through leaps and boundsという表現は、特にポジティブな文脈でよく使われます。例えば、ビジネスの成長について話すとき、次のように使います。
A: Our sales have increased through leaps and bounds this quarter!
B: That’s fantastic! What do you think contributed to that?
どういう意味なのでしょうか?これは
A: 今四半期の売上が飛躍的に増加したよ!
B: それは素晴らしいね!何がその要因だと思う?
このように、急速な成長や進展を強調する際に使われます。
through leaps and boundsは進歩を表す時にも便利
また、よく聞く使い方は、進歩や改善を表す時です。
A: The new software has improved our workflow through leaps and bounds.
B: That’s great to hear! It must make your job easier.
A: 新しいソフトウェアが私たちの作業効率を飛躍的に改善したよ。
B: それは良い知らせだね!仕事が楽になるに違いない。
このように、「急速に進歩した」「大きく改善された」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもthrough leaps and boundsは使える!
例えば、友達と数ヶ月ぶりに会ったとき、彼らの近況を尋ねる際に、次のように使うことができます。
A: Hey! How has your project been going?
B: It’s been progressing through leaps and bounds since we last spoke!
A: おー!久しぶりだね、プロジェクトはどう進んでる?
B: 最後に話した時から、飛躍的に進展しているよ!
このように、過去の状況と比較して現在の進展を強調することができます。
いかがでしたか?今回は through leaps and bounds の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「through leaps and bounds」の同義語と類語
「through leaps and bounds」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「through leaps and bounds」の類語
厳密には「through leaps and bounds」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Rapidly(急速に)
「急速に」という意味で、
物事が非常に速いペースで進行することを表現します。
例: The project is progressing rapidly.
(そのプロジェクトは急速に進行している)
・Significantly(著しく)
「著しく」という意味で、
変化や成長が目に見えて大きいことを示します。
例: The company has grown significantly over the past year.
(その会社は昨年に比べて著しく成長した)
・Exponentially(指数的に)
「指数的に」という意味で、
成長や変化が急激に増加する様子を表します。
例: The technology is advancing exponentially.
(その技術は指数的に進歩している)
「through leaps and bounds」の同義語
同義語は、「through leaps and bounds」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Progressively(徐々に)
「徐々に」という意味で、
物事が段階的に進展していく様子を示します。
例: The team is improving progressively.
(そのチームは徐々に改善している)
・Accelerated(加速された)
「加速された」という意味で、
物事が通常よりも速いペースで進行していることを指します。
例: The process has been accelerated due to demand.
(需要のためにプロセスが加速された)
まとめ
「through leaps and bounds」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
through leaps and boundsを使った文章のNG例
それでは最後にthrough leaps and boundsを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I ran through leaps and bounds to catch the bus.
(バスに乗るために、私は跳び跳ねて走った。)
NGの理由:この表現は「急速に進展する」という意味で使われるべきであり、物理的な動作には適していない。
2. The cat jumped through leaps and bounds over the fence.
(その猫はフェンスを跳び越えた。)
NGの理由:猫の動作を表現する際に「through leaps and bounds」を使うのは不自然で、通常の動作を表す言葉を使うべき。
3. My bank account grew through leaps and bounds after I spent all my savings.
(私の銀行口座は、貯金を全部使った後に急速に増えた。)
NGの理由:「through leaps and bounds」は成長や進展を表すが、ここでは逆の意味になってしまっている。
4. She learned to cook through leaps and bounds in just one day.
(彼女はたった一日で料理を急速に学んだ。)
NGの理由:短期間での学習を表現する際には、通常の表現を使う方が適切で、「through leaps and bounds」は誇張に聞こえる。
5. The weather changed through leaps and bounds from sunny to rainy.
(天気は晴れから雨に急速に変わった。)
NGの理由:「through leaps and bounds」は進展を表す表現であり、天候の変化には適していない。

