miserable の意味とフレーズ3選とNG例

miserable の解説
miserableは、非常に不幸で悲惨な状態を表す形容詞。心身の苦痛や不快感を伴い、生活の質が著しく低下している様子を示す。感情的な苦悩や孤独感、失望感を含むことが多い。経済的困窮や人間関係の問題など、さまざまな要因によって引き起こされる。日常会話や文学作品で使われ、強いネガティブな印象を与える言葉。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はmiserable について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「miserable」
「惨めな」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

miserableの意味

miserableという表現は、特に感情や状況を表す際に使われます。例えば、友人が失恋したときに次のように使います。

A: Hey, how are you doing?

B: I’ve been feeling really miserable lately.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ、元気?

B:最近、本当に惨めな気持ちなんだ。

そうなんです、miserableは「とても不幸である」や「悲惨な状況にある」という意味を持ちます。

miserableは状況を表す時にも便利

また、よく聞く使い方は、状況を表す時です。

A: How was the weather during your trip?

B: It was miserable. It rained the whole time.

A: 旅行中の天気はどうだった?

B: ひどかったよ。ずっと雨だったんだ。

このように、「とても悪い状況」を表現する際に使えます。

しばらく会っていない人にもmiserableは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。長い期間会っていなかったとすると、
A: Hey! You look miserable. What’s wrong?

B: Hey! I’ve been dealing with a lot of stress at work.

A: おー!久しぶりだね、どうしたの?

B: やあ!仕事でたくさんのストレスを抱えているんだ。

のように、相手の状態を気遣う表現として使うことができます。

いかがでしたか?今回は miserable の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「miserable」の同義語と類語

「miserable」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「miserable」の類語

厳密には「miserable」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Unhappy(不幸な)

「不幸な」「幸せでない」という意味。

感情的な苦痛や不満を強調したいときに使われます。

例: She felt unhappy about her situation.
(彼女は自分の状況に不幸を感じていた)

・Wretched(惨めな)

「惨めな」「非常に不幸な」という意味。

極度の苦痛や悲惨な状況を表現する際に使われます。

例: The wretched conditions of the refugees were heartbreaking.
(難民の惨めな状況は心が痛むものだった)

・Dejected(落胆した)

「落胆した」「元気を失った」という意味。

失望や悲しみからくる気持ちの沈みを示します。

例: He felt dejected after failing the exam.
(彼は試験に落ちた後、落胆していた)

「miserable」の同義語

同義語は、「miserable」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Dismal(陰気な)

「陰気な」「暗い」という意味。

気分が沈んでいる様子や、全体的に暗い雰囲気を表現します。

例: The weather was dismal all week.
(その週はずっと陰気な天気だった)

・Sorrowful(悲しげな)

「悲しげな」「悲しい」という意味で、
感情的な痛みや悲しみを強調します。

例: She had a sorrowful expression on her face.
(彼女の顔には悲しげな表情が浮かんでいた)

まとめ

「miserable」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

miserable を使った文章のNG例

それでは最後にmiserable を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I had a miserable time at the party because I won the lottery.
日本語訳:私はパーティーで miserable な時間を過ごしました、なぜなら宝くじに当たったからです。
NGの理由:miserable は「惨めな」という意味で、楽しい出来事に対して使うのは不適切です。

2. The weather was miserable, so I decided to go for a swim.
日本語訳:天気が miserable だったので、泳ぎに行くことにしました。
NGの理由:miserable は悪い天候を表すのに使われますが、その状況で泳ぎに行くのは矛盾しています。

3. She felt miserable after winning the championship.
日本語訳:彼女はチャンピオンシップに勝った後、miserable に感じました。
NGの理由:勝利は通常喜びを伴うため、miserable という言葉は不適切です。

4. I bought a new car, and it made me feel miserable.
日本語訳:新しい車を買ったのに、それが私を miserable にさせました。
NGの理由:新しい車を手に入れたことは通常喜ばしいことであり、miserable とは相反する感情です。

5. The movie was so miserable that it made me laugh.
日本語訳:その映画はとても miserable だったので、私を笑わせました。
NGの理由:miserable は悲惨さを表す言葉で、笑いを引き起こすこととは相反するため、使い方が間違っています。

英会話のポタル
英会話のポタル
miserable を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!