mess up の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「台無しにする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
mess upの意味
mess upという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人との会話や、仕事の場面で、例えば次のように使います。
A: I really messed up my presentation.
B: Oh no! What happened?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:本当にプレゼンを台無しにしちゃった。
B:ああ、そうなの?何があったの?
そうなんです、何かをうまくいかなかったことをカジュアルに表現した言い方になります。
mess upは失敗を認める時にも便利
また、よく聞く使い方は、失敗を認める時です。
A: I think I messed up the schedule for the meeting.
B: It’s okay. We can fix it.
A: 会議のスケジュールを台無しにしちゃったと思う。
B: 大丈夫だよ。修正できるから。
このように、「何かを失敗した」と素直に伝える時に使えます。
しばらく会っていない人にもmess upは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、最近の出来事を話す中で、
A: Hey! I really messed up my last exam.
B: Oh no! What went wrong?
A: おー!久しぶりだね、最後の試験を台無しにしちゃった。
B: ああ、そうなの?何が悪かったの?
のように、自分の失敗を簡単に伝えた後、相手に質問を投げかけると自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は mess up の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「mess up」の同義語と類語
「mess up」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「mess up」の類語
厳密には「mess up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Screw up(失敗する)
「失敗する」「うまくいかない」という意味。
何かをうまく処理できなかったり、間違った結果を招いたときに使われます。
例: I really screwed up the presentation.
(プレゼンテーションを本当に失敗した)
・Botch(台無しにする)
「台無しにする」「不器用にやる」という意味。
特に、作業やプロジェクトを不適切に行った結果、悪い結果をもたらすことを指します。
例: He botched the repair job.
(彼は修理作業を台無しにした)
・Fumble(もたもたする)
「もたもたする」「手際が悪い」という意味。
特に、何かをうまく扱えずに失敗する様子を表現します。
例: She fumbled with the keys and dropped them.
(彼女は鍵をもたもたして落としてしまった)
「mess up」の同義語
同義語は、「mess up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Muddle(混乱させる)
「混乱させる」「ごちゃごちゃにする」という意味。
物事を整理できずに混乱させてしまうことを示します。
例: The instructions muddled the process.
(その指示がプロセスを混乱させた)
・Mismanage(誤って管理する)
「誤って管理する」「不適切に扱う」という意味で、
特定の状況や資源をうまく管理できなかったことを指します。
例: They mismanaged the funds and ended up in debt.
(彼らは資金を誤って管理し、借金を抱えることになった)
まとめ
「mess up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
mess up を使った文章のNG例
それでは最後にmess up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I really messed up my homework by not doing it at all.
(宿題を全くやらなかったので、私は本当に宿題を台無しにした。)
NGの理由:宿題をやらなかったことは「mess up」とは言えず、単に怠けたことを表現している。
2. She messed up her diet by eating a salad.
(彼女はサラダを食べることでダイエットを台無しにした。)
NGの理由:サラダは通常健康的な選択であり、ダイエットを「mess up」する理由にはならない。
3. He messed up his relationship by being too nice.
(彼は優しすぎることで関係を台無しにした。)
NGの理由:「優しすぎる」ことは関係を悪化させる理由としては不適切で、むしろ良いこととされる。
4. I messed up my vacation by going to the beach.
(ビーチに行くことで、私は休暇を台無しにした。)
NGの理由:ビーチは一般的に楽しい場所であり、休暇を「mess up」する理由にはならない。
5. They messed up the meeting by arriving on time.
(時間通りに到着することで、彼らは会議を台無しにした。)
NGの理由:時間通りに到着することは、会議を成功させるための良い行動であり、「mess up」とは言えない。

