to inform or notifyの意味とフレーズ3選とNG例

to inform or notifyの解説
to informやto notifyは、情報を伝える行為を指す。to informは、事実や知識を知らせることに重点を置く。例えば、ニュースや報告書での使用が一般的。to notifyは、特定の事柄について公式に知らせることを意味し、特に重要な連絡や通知に使われる。例えば、契約の変更やイベントの開催通知など。両者は似ているが、文脈によって使い分けが必要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はto inform or notifyについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「to inform or notify」
「知らせる」または「通知する」という意味になります。

この言葉は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや日常生活、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。

to inform or notifyの意味

to inform or notifyという表現は、特に公式な場面やビジネスのやり取りでよく使われます。例えば、上司が部下に重要な情報を伝える際に次のように使います。

A: I need to inform you about the meeting schedule.

B: Thank you for letting me know.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:会議のスケジュールについて知らせる必要があります。

B:教えてくれてありがとう。

このように、重要な情報を伝える際に使われる表現です。

to inform or notifyは連絡を取る時にも便利

また、よく聞く使い方は、連絡を取る時です。

A: I will notify you once I have the results.

B: Sounds good! I appreciate it.

A: 結果が出たら知らせるよ。

B: いいね!感謝するよ。

このように、「結果が出たら連絡する」という意味で使えます。

しばらく連絡を取っていない人にもto inform or notifyは使える!

例えば、友人と久しぶりに連絡を取る際に次のように言うことができます。
A: Hey! I wanted to inform you about the upcoming event.

B: Oh, really? I’d love to hear more!

A: やあ!今度のイベントについて知らせたかったんだ。

B: へえ、本当に?もっと聞きたいな!

このように、久しぶりの連絡でも「知らせる」という表現を使うことで、自然な会話ができます。

いかがでしたか?今回は to inform or notify の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「to inform or notify」の同義語と類語

「to inform or notify」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「to inform or notify」の類語

厳密には「to inform or notify」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Advise(助言する、通知する)

「助言する」「通知する」という意味。

誰かに情報を提供し、行動を促す際に使われます。

例: I advise you to check the details before proceeding.
(進む前に詳細を確認することをお勧めします)

・Alert(警告する、知らせる)

特定の危険や重要な情報を「知らせる」という意味。

緊急性がある場合に使われることが多いです。

例: The system will alert you of any potential issues.
(システムは潜在的な問題を知らせます)

・Notify(通知する)

「通知する」という意味で、
公式な情報を伝える際に使われます。

例: Please notify us of any changes to your schedule.
(スケジュールの変更があればお知らせください)

「to inform or notify」の同義語

同義語は、「to inform or notify」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Communicate(伝える)

「伝える」という意味。

情報やメッセージを他者に届けることを示します。

例: It’s important to communicate your ideas clearly.
(自分のアイデアを明確に伝えることが重要です)

・Inform(知らせる)

「知らせる」という意味で、
特定の情報を他者に提供することを指します。

例: We will inform you of the results as soon as possible.
(結果が分かり次第お知らせします)

まとめ

「to inform or notify」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

to inform or notifyを使った文章のNG例

それでは最後にto inform or notifyを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I want to inform you that I am not coming to the meeting.
- 日本語訳: 私は会議に来ないことをお知らせしたいです。
- NGの理由: "want to inform"はカジュアルすぎて、ビジネスシーンでは不適切です。よりフォーマルな表現が求められます。

2. Please notify me if you are not going to the party.
- 日本語訳: パーティーに行かない場合は私に通知してください。
- NGの理由: "notify"は通常、公式な連絡に使われるため、カジュアルな場面では不自然です。「教えてください」などの方が適切です。

3. I am informing you about the changes in the schedule.
- 日本語訳: スケジュールの変更についてお知らせしています。
- NGの理由: "informing you"は進行形で使うのは不自然で、単純に「I would like to inform you」などの方が良いです。

4. He notified me that he is late.
- 日本語訳: 彼は遅れていると私に通知しました。
- NGの理由: "notified"は公式な通知に使われるため、友人同士の会話では「教えてくれた」などの方が自然です。

5. I would like to inform you to submit your report by Friday.
- 日本語訳: 金曜日までにレポートを提出するようお知らせしたいです。
- NGの理由: "inform you to"は不適切で、正しくは「I would like to remind you to submit your report by Friday」とするべきです。

英会話のポタル
英会話のポタル
to inform or notifyを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!