to let someone hearの意味とフレーズ3選とNG例

to let someone hearの解説
「to let someone hear」は、誰かに音や声を聞かせることを意味する表現。特定の情報や感情を伝えるために、意図的に音を発する行為を指す。例えば、音楽を聴かせたり、メッセージを伝えるために声をかけたりする場面で使われる。相手に特定の体験を提供するニュアンスが含まれ、コミュニケーションの一環として重要な役割を果たす。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はto let someone hearについて解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「to let someone hear」
「誰かに聞かせる」という意味になります。

この表現は、どのようなシーンで使えるのでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

to let someone hearの意味

to let someone hear という表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人に音楽を聴かせたい時、例えば次のように使います。

A: Hey, I just found this new song! I want to let you hear it.

B: Sure! I’d love to hear it.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ、新しい曲を見つけたんだ!君に聞かせたい。

B:もちろん!聴いてみたいな。

このように、誰かに何かを聞かせるという意味で使われます。

to let someone hearは情報を共有する時にも便利

また、よく聞く使い方は、情報を共有する時です。

A: I’ll let you hear about the meeting details later.

B: Great! I’m looking forward to it.

A: 後で会議の詳細を君に伝えるよ。

B: いいね!楽しみにしてるよ。

このように、「後で知らせるよ」という意味で使えます。

久しぶりの友人にもto let someone hearは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事を伝えたいとします。
A: Hey! I have some news to let you hear!

B: Really? What is it?

A: おー!久しぶりだね、君に聞かせたいニュースがあるよ!

B: 本当に?何なの?

のように、最近の出来事を共有する際にも使えます。

なお、このBの返答のように、興味を示した後に具体的な質問をすると、会話がよりスムーズに進みます。

いかがでしたか?今回は to let someone hear の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「to let someone hear」の同義語と類語

「to let someone hear」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「to let someone hear」の類語

厳密には「to let someone hear」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・To inform(知らせる)

「知らせる」という意味。

何かの情報を他の人に伝えることを強調したいときに使われます。

例: I will inform you about the meeting time.
(会議の時間についてお知らせします)

・To announce(発表する)

特定の情報やニュースを「発表する」という意味。

公に知らせることを表現します。

例: The company will announce the new product next week.
(その会社は来週新製品を発表します)

・To communicate(伝える)

情報や感情を「伝える」という意味。

相手に何かを理解させるために情報を送ることを示します。

例: She communicated her thoughts clearly.
(彼女は自分の考えを明確に伝えた)

「to let someone hear」の同義語

同義語は、「to let someone hear」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・To relay(伝達する)

「伝達する」という意味。

他の人に情報を伝えることを示します。

例: Please relay the message to him.
(そのメッセージを彼に伝えてください)

・To share(共有する)

「共有する」という意味で、
情報や感情を他の人と分かち合うことを指します。

例: I want to share my ideas with you.
(あなたと私のアイデアを共有したい)

まとめ

「to let someone hear」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

to let someone hearを使った文章のNG例

それでは最後にto let someone hearを使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I want to let you hear my thoughts on the matter, but I don't think you care.
- 私はこの件についてあなたに私の考えを聞かせたいけど、あなたは気にしないと思う。
- NGの理由: 相手に興味がないと伝えることで、聞かせる意図が薄れる。

2. She let him hear her singing, but he was too busy to listen.
- 彼女は彼に歌を聞かせたが、彼は忙しすぎて聞かなかった。
- NGの理由: 聞かせる行為が無駄になってしまう状況を示している。

3. I’ll let you hear the news, but only if you promise to forget it.
- 私はあなたにそのニュースを聞かせるけど、忘れると約束してくれれば。
- NGの理由: 聞かせることの意味がなくなる条件を付けている。

4. He let her hear the joke, but she didn’t find it funny at all.
- 彼は彼女にそのジョークを聞かせたが、彼女は全く面白いと思わなかった。
- NGの理由: 聞かせたことが相手にとって無意味であることを示している。

5. I’ll let you hear my favorite song, but I doubt you’ll like it.
- 私はあなたに私のお気に入りの曲を聞かせるけど、あなたが気に入るとは思えない。
- NGの理由: 相手の反応を否定することで、聞かせる意義が薄れてしまう。

英会話のポタル
英会話のポタル
to let someone hearを使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!