Unfortunately, the timing was unfortunate.の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「残念ながら、タイミングが悪かった」という意味になります。
この表現は、特に何かがうまくいかなかった時や、期待していたことが実現しなかった時に使われます。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。
Unfortunately, the timing was unfortunateの意味
「Unfortunately, the timing was unfortunate」という表現は、特にネガティブな状況を説明する際に使われます。例えば、友人との約束がキャンセルになった時、次のように使います。
A: Hey, I heard the concert got canceled.
B: Yeah, unfortunately, the timing was unfortunate.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: ねえ、コンサートがキャンセルになったって聞いたよ。
B: うん、残念ながら、タイミングが悪かったんだ。
このように、何かがうまくいかなかった理由を説明する際に使われます。
ビジネスシーンでも使えるUnfortunately, the timing was unfortunate
また、ビジネスシーンでもよく使われる表現です。例えば、プロジェクトの進行が遅れた場合、次のように言うことができます。
A: The client decided to postpone the meeting.
B: Unfortunately, the timing was unfortunate for us.
A: クライアントが会議を延期することにしたよ。
B: 残念ながら、私たちにとってタイミングが悪かったね。
このように、ビジネスの場でも、状況を冷静に受け止めるために使える表現です。
友人との会話でも使える!
例えば、友人と旅行の計画を立てていたが、急に行けなくなった場合、次のように言うことができます。
A: I was really looking forward to our trip.
B: I know, unfortunately, the timing was unfortunate.
A: 旅行をすごく楽しみにしてたんだ。
B: わかるよ、残念ながら、タイミングが悪かったね。
このように、友人との会話でも、共感を示しながら使うことができます。
いかがでしたか?今回は Unfortunately, the timing was unfortunate の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「unfortunate」の同義語と類語
「unfortunate」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「unfortunate」の類語
厳密には「unfortunate」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Regrettable(残念な)
「残念な」「後悔すべき」という意味。
何かが望ましくない結果をもたらしたときに使われます。
例: It was a regrettable mistake.
(それは残念な間違いだった)
・Disappointing(失望させる)
期待に反して「失望させる」という意味。
何かが期待通りでないときに使われることが多いです。
例: The outcome was disappointing for everyone involved.
(結果は関係者全員にとって失望させるものだった)
・Unlucky(運が悪い)
「運が悪い」という意味で、
不運な状況や出来事を表現します。
例: He was unlucky to miss the bus.
(彼はバスを逃して運が悪かった)
「unfortunate」の同義語
同義語は、「unfortunate」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Inauspicious(不吉な)
「不吉な」「縁起の悪い」という意味。
何かが良い結果をもたらさない可能性が高いときに使われます。
例: The inauspicious start to the project worried the team.
(プロジェクトの不吉なスタートはチームを心配させた)
・Adverse(逆境の)
「逆境の」「不利な」という意味で、
状況が好ましくないことを指します。
例: They faced adverse conditions during the expedition.
(彼らは探検中に不利な条件に直面した)
まとめ
「unfortunate」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
Unfortunately, the timing was unfortunate.を使った文章のNG例
それでは最後にUnfortunately, the timing was unfortunate.を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "Unfortunately, the timing was unfortunate for my vacation plans, so I decided to cancel my trip."
日本語訳: 「残念ながら、タイミングが不運だったので、旅行の計画をキャンセルすることにしました。」
NGの理由: 同じ「不運」という言葉を繰り返しており、表現が冗長になっている。
2. "Unfortunately, the timing was unfortunate, and I missed the bus."
日本語訳: 「残念ながら、タイミングが不運で、バスを逃しました。」
NGの理由: 「不運」という言葉が二回使われており、意味が重複している。
3. "Unfortunately, the timing was unfortunate for the meeting, which led to a lot of confusion."
日本語訳: 「残念ながら、会議のタイミングが不運で、多くの混乱を招きました。」
NGの理由: 「不運」という表現が不必要に繰り返されており、文章が冗長になっている。
4. "Unfortunately, the timing was unfortunate, and I couldn't attend the concert."
日本語訳: 「残念ながら、タイミングが不運で、コンサートに行けませんでした。」
NGの理由: 同じ「不運」という言葉を使っているため、表現がくどくなっている。
5. "Unfortunately, the timing was unfortunate for our project, resulting in delays."
日本語訳: 「残念ながら、私たちのプロジェクトのタイミングが不運で、遅れが生じました。」
NGの理由: 「不運」という言葉が重複しており、文章が冗長である。

