plunge into の意味とフレーズ3選とNG例


plunge into の解説
plunge intoは、何かに深く飛び込む、または没頭することを意味する英語表現。物理的な動作だけでなく、感情や活動に対しても使われる。例えば、新しい趣味やプロジェクトに熱心に取り組む際に用いられる。日本語では「飛び込む」や「没頭する」と訳されることが多い。文脈によっては、急激な変化や困難な状況に直面することを示す場合もある。多様なシチュエーションで使える表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はplunge into について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「plunge into」
「飛び込む、没頭する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

plunge intoの意味

plunge intoという表現は、特に新しいことに挑戦する際や、何かに深く関わる時によく使われます。例えば、友人が新しい趣味を始めるとき、次のように使います。

A: I just decided to plunge into painting!

B: That sounds exciting! What inspired you?

どういう意味なのでしょうか?これは

A:私は絵画に飛び込むことに決めたよ!

B:それは楽しそうだね!何がきっかけだったの?

そうなんです、何か新しいことに挑戦する意欲を表す表現になります。

plunge intoは新しい挑戦を表す時に便利

また、よく聞く使い方は、新しいプロジェクトや仕事に取り組む時です。

A: I’m going to plunge into this new project starting next week.

B: Great! I’m sure you’ll do well.

A: 来週からこの新しいプロジェクトに取り組むつもりだ。

B: いいね!きっとうまくいくよ。

このように、「新しいことに挑戦する」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもplunge intoは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。最近の活動について話すと、
A: Hey! What have you plunged into lately?

B: Hey! I’ve been really into hiking these days.

A: おー!最近何に没頭してたの?

B: やあ!最近はハイキングにすごくハマってるよ。

のように、最近の趣味や活動について尋ねることもできます。

なお、このBの返答のように、自分の近況を簡単に伝えた後、What have YOU plunged into?のように、youを強調するととても自然な返答に聞こえます。

いかがでしたか?今回は plunge into の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「plunge into」の同義語と類語

「plunge into」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「plunge into」の類語

厳密には「plunge into」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Dive into(飛び込む)

「飛び込む」という意味で、特に何かに深く関与することを表現します。

新しいプロジェクトや趣味に積極的に取り組む際に使われます。

例: She decided to dive into her studies to improve her grades.
(彼女は成績を上げるために勉強に飛び込むことに決めた)

・Engage in(関与する)

「関与する」という意味で、特定の活動や事柄に積極的に参加することを示します。

何かに参加する意欲や姿勢を強調したいときに使われます。

例: He loves to engage in community service activities.
(彼は地域サービス活動に関与するのが大好きだ)

・Immerse oneself in(没頭する)

「没頭する」という意味で、特定の活動や状況に深く浸ることを表現します。

何かに完全に集中している状態を示す際に使われます。

例: She immersed herself in the world of literature.
(彼女は文学の世界に没頭した)

「plunge into」の同義語

同義語は、「plunge into」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Jump into(飛び込む)

「飛び込む」という意味で、特に新しいことに挑戦する際に使われます。

新しい経験や活動に対して積極的に取り組む姿勢を示します。

例: He decided to jump into the startup world.
(彼はスタートアップの世界に飛び込むことに決めた)

・Throw oneself into(身を投じる)

「身を投じる」という意味で、特定の活動に全力で取り組むことを指します。

何かに対して情熱を持って取り組む様子を表現します。

例: She threw herself into her work after the promotion.
(彼女は昇進後、仕事に身を投じた)

まとめ

「plunge into」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

plunge into を使った文章のNG例

それでは最後にplunge into を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to plunge into my bed after a long day at work.
日本語訳:長い一日の仕事の後、私はベッドに飛び込むことにした。
NGの理由:ここでは「plunge into」は物理的な行動として使われており、通常は深い感情や状況に飛び込むことを指すため、不適切です。

2. She plunged into the sandwich with great enthusiasm.
日本語訳:彼女は大きな熱意でサンドイッチに飛び込んだ。
NGの理由:「plunge into」は食べ物に対して使うのは不自然で、通常は活動や状況に対して使われる表現です。

3. He plunged into the water to cool off on a hot day.
日本語訳:彼は暑い日に涼むために水に飛び込んだ。
NGの理由:水に飛び込む行為は「plunge into」として使われることもありますが、通常は比喩的な意味で使われるため、ここでは適切ではありません。

4. They plunged into the meeting without any preparation.
日本語訳:彼らは準備なしで会議に飛び込んだ。
NGの理由:会議に参加することは「plunge into」とは言わず、より適切な表現が存在するため、不自然です。

5. I will plunge into my homework after dinner.
日本語訳:夕食の後、私は宿題に飛び込むつもりです。
NGの理由:宿題に取り組むことは「plunge into」とは言わず、もっと適切な表現があるため、誤用です。

英会話のポタル
英会話のポタル
plunge into を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!