plaintive の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「悲しげな、哀愁を帯びた」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、文学や音楽、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。
plaintiveの意味
plaintiveという表現は、特に感情を表現する場面でよく使われます。例えば、悲しい物語や歌の中で次のように使われることがあります。
A: Did you hear that plaintive song?
B: Yes, it really touched my heart.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:あの悲しげな歌を聞いた?
B:うん、本当に心に響いたよ。
そうなんです、plaintiveは「悲しみや哀愁を感じさせる」というニュアンスを持っています。
plaintiveは文学や音楽でよく使われる
また、plaintiveは特に文学や音楽の中で感情を強調する際に便利です。
A: The poem had a plaintive tone.
B: I agree, it conveyed deep sorrow.
A: その詩は悲しげなトーンだったね。
B: 同感だよ、深い悲しみが伝わってきた。
このように、「悲しげな雰囲気」や「哀愁を帯びた表現」として使うことができます。
感情を表現する時にplaintiveを使おう!
例えば、友人が悲しい出来事について話している時に、次のように使うことができます。
A: I felt a plaintive sadness when I heard her story.
B: Yes, it was truly heartbreaking.
A: 彼女の話を聞いた時、悲しげな気持ちになったよ。
B: うん、本当に心が痛むね。
このように、感情を強調する際にplaintiveを使うことで、より深い共感を示すことができます。
いかがでしたか?今回は plaintive の意味を紹介しました。文学や音楽、日常会話の中でぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「plaintive」の同義語と類語
「plaintive」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「plaintive」の類語
厳密には「plaintive」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Melancholic(憂鬱な)
「憂鬱な」「悲しげな」という意味。
感情的な深さや悲しみを強調したいときに使われます。
例: The melancholic tune resonated with the audience.
(その憂鬱なメロディは聴衆に響いた)
・Sorrowful(悲しげな)
「悲しみを伴う」「哀しげな」という意味。
何か悲しい出来事や感情を表現する際に用いられます。
例: She had a sorrowful expression on her face.
(彼女の顔には悲しげな表情が浮かんでいた)
・Wistful(物思いにふける)
「物思いにふける」「切ない」という意味。
過去の思い出や失ったものに対する感情を示すときに使います。
例: He gazed out the window with a wistful look.
(彼は物思いにふけるように窓の外を見つめた)
「plaintive」の同義語
同義語は、「plaintive」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Mournful(悲しみに満ちた)
「悲しみに満ちた」「哀悼の」という意味。
深い悲しみや喪失感を表現する際に使われます。
例: The mournful song captured the essence of loss.
(その悲しみの歌は喪失の本質を捉えていた)
・Doleful(悲しげな)
「悲しげな」「哀れな」という意味で、
特に悲しみや苦しみを強調する際に用いられます。
例: His doleful eyes told a story of heartache.
(彼の悲しげな目は心の痛みの物語を語っていた)
まとめ
「plaintive」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
plaintive を使った文章のNG例
それでは最後にplaintive を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “He gave a plaintive laugh at the joke.”
日本語訳: 彼はそのジョークに対して哀れな笑いをした。
NGの理由: “plaintive”は悲しげな、哀愁を帯びたという意味であり、笑いには適さない表現です。
2. “The dog barked plaintive at the mailman.”
日本語訳: 犬は郵便配達員に対して哀れに吠えた。
NGの理由: “plaintive”は通常、声や音に使われるが、吠え声は哀れさを表現するものではないため不自然です。
3. “She wore a plaintive dress to the party.”
日本語訳: 彼女はパーティーに哀れなドレスを着ていった。
NGの理由: “plaintive”は感情や音に関連する形容詞であり、服装に使うのは不適切です。
4. “The painting had a plaintive color scheme.”
日本語訳: その絵画は哀れな色合いを持っていた。
NGの理由: “plaintive”は感情を表す言葉であり、色合いに使うのは不自然です。
5. “He made a plaintive decision to quit his job.”
日本語訳: 彼は仕事を辞めるという哀れな決断を下した。
NGの理由: “plaintive”は感情や声に関連する言葉であり、決断に使うのは適切ではありません。

