Would it be possible to take some of your time?の意味とフレーズ3選とNG例

Would it be possible to take some of your time?の解説
「Would it be possible to take some of your time?」は、相手に時間を取ってもらうことを丁寧にお願いする表現。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われる。相手の都合を尊重しつつ、自分の要望を伝えるためのフレーズ。特に、初対面や目上の人に対して使うと良い。カジュアルな表現に比べて、より礼儀正しさを示すことができる。時間を求める際の基本的なマナーとして覚えておくと便利。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はWould it be possible to take some of your time?について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「Would it be possible to take some of your time?」
「あなたの時間を少しいただけますか?」という意味になります。

この表現は、特にビジネスシーンやフォーマルな場面で使われることが多いです。それでは、アメリカでの仕事の場面や、友人との会話などを想定してご紹介したいと思います。

Would it be possible to take some of your time?の意味

Would it be possible to take some of your time? という表現は、相手に対して丁寧に時間を求める際に使います。例えば、ビジネスミーティングの前に次のように言うことができます。

A: Hi, I have a few questions. Would it be possible to take some of your time?

B: Of course! What do you need help with?

どういう意味なのでしょうか?これは

A: こんにちは、いくつか質問があるのですが、あなたの時間を少しいただけますか?

B: もちろん!何を手伝いましょうか?

このように、相手に対して敬意を表しながら時間をお願いする表現です。

Would it be possible to take some of your time? は依頼をする時に便利

また、この表現は依頼をする際にも非常に便利です。

A: Would it be possible to take some of your time this afternoon?

B: Yes, I can meet you at 3 PM.

A: 今日の午後、少しお時間をいただけますか?

B: はい、午後3時にお会いできますよ。

このように、「少しお時間をいただけますか?」という意味で使うことができます。

しばらく会っていない人にもWould it be possible to take some of your time?は使える!

例えば、久しぶりに友人に連絡を取る際に、次のように言うことができます。
A: Hey! Would it be possible to take some of your time to catch up?

B: Sure! I’d love to hear what you’ve been up to.

A: やあ!久しぶりにお話しする時間をいただけますか?

B: もちろん!君の近況を聞くのが楽しみだよ。

このように、久しぶりの再会を提案する際にも使えます。

いかがでしたか?今回は Would it be possible to take some of your time? の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「Would it be possible to take some of your time?」の同義語と類語

「Would it be possible to take some of your time?」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「Would it be possible to take some of your time?」の類語

厳密には「Would it be possible to take some of your time?」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Could you spare a moment?

「少しの時間を割いてもらえますか?」という意味。

相手に短い時間をお願いする際に使われる表現です。

例: Could you spare a moment to discuss this issue?
(この問題について話すために少しの時間を割いてもらえますか?)

・May I have a word with you?

「お話ししてもよろしいですか?」という意味。

相手に対して話す時間を求める際に使われる丁寧な表現です。

例: May I have a word with you about the project?
(そのプロジェクトについてお話ししてもよろしいですか?)

・Can we talk for a bit?

「少し話せますか?」という意味。

カジュアルな場面で、相手に話す時間を求める際に使われます。

例: Can we talk for a bit after the meeting?
(会議の後に少し話せますか?)

「Would it be possible to take some of your time?」の同義語

同義語は、「Would it be possible to take some of your time?」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Can I have your attention?

「あなたの注意をいただけますか?」という意味。

相手に注意を向けてもらうために使う表現です。

例: Can I have your attention for a moment?
(少しの間、あなたの注意をいただけますか?)

・I would like to discuss something with you.

「あなたと何かについて話したいのですが」という意味。

相手に話す時間を求める際に使われる丁寧な表現です。

例: I would like to discuss something with you regarding the report.
(その報告書についてあなたと何かを話したいのですが)

まとめ

「Would it be possible to take some of your time?」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

Would it be possible to take some of your time?を使った文章のNG例

それでは最後にWould it be possible to take some of your time?を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "Would it be possible to take some of your time to discuss your personal life?"
日本語訳: 「あなたの私生活について話すために、少し時間をいただけますか?」
NGの理由: プライベートな話題に触れるのは不適切で、相手に不快感を与える可能性があるため。

2. "Would it be possible to take some of your time to help me cheat on this exam?"
日本語訳: 「この試験でカンニングするのを手伝ってもらうために、少し時間をいただけますか?」
NGの理由: 不正行為を依頼することは倫理的に問題があり、相手に悪影響を及ぼすため。

3. "Would it be possible to take some of your time to listen to my complaints about your work?"
日本語訳: 「あなたの仕事についての不満を聞いてもらうために、少し時間をいただけますか?」
NGの理由: 相手の仕事に対する批判をするための時間を求めるのは、相手に対して失礼であるため。

4. "Would it be possible to take some of your time to discuss why you should be fired?"
日本語訳: 「あなたが解雇されるべき理由について話すために、少し時間をいただけますか?」
NGの理由: 相手の職業的な立場を攻撃する内容は非常に不適切で、相手を傷つける可能性が高いため。

5. "Would it be possible to take some of your time to argue about our last meeting?"
日本語訳: 「前回の会議について議論するために、少し時間をいただけますか?」
NGの理由: 争いごとを引き起こすような依頼は、建設的なコミュニケーションを妨げるため。

英会話のポタル
英会話のポタル
Would it be possible to take some of your time?を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!