break the ice の意味とフレーズ3選とNG例

break the ice の解説
「break the ice」とは、初対面や緊張した場面での会話を始めることを指す表現。人々の距離を縮め、リラックスした雰囲気を作るための行動や言葉を意味する。特に、社交的な場やビジネスシーンでのアイスブレイクとして用いられることが多い。具体的には、軽いジョークや質問を投げかけることで、会話のきっかけを作ることが一般的。人間関係の構築において重要な役割を果たす。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbreak the ice について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「break the ice」
「アイスを壊す」という直訳ですが、実際には「緊張を和らげる」や「初対面の人との距離を縮める」という意味になります。

この表現は、特に初対面の人と会う時や、ぎこちない雰囲気を和らげたい時に使われます。それでは、アメリカでの生活やビジネスシーン、友人との集まりなどを想定してご紹介したいと思います。

break the iceの意味

break the ice という表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。例えば、初めての集まりで緊張している時、次のように使います。

A: Hey, I’m a bit nervous about this meeting.
B: Don’t worry! Let’s tell a joke to break the ice.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: ねえ、この会議ちょっと緊張するな。
B: 大丈夫だよ!ジョークを言って緊張を和らげよう。

そうなんです、初対面の人との会話をスムーズにするために、何か軽い話題を持ち出すことを指します。

break the iceはビジネスシーンでも活躍

また、ビジネスシーンでもよく使われる表現です。

A: How should we start the presentation?
B: Let’s share a fun fact to break the ice.

A: プレゼンテーションはどう始めるべきかな?
B: 面白い事実を共有して緊張を和らげよう。

このように、ビジネスの場でも、参加者同士の距離を縮めるために使われます。

友人との集まりでもbreak the iceは便利!

例えば、友人の集まりで初めて会う人がいる場合、次のように使えます。

A: I don’t know anyone here.
B: Let’s play a game to break the ice.

A: ここにいる人は誰も知らないな。
B: ゲームをして緊張を和らげよう。

このように、友人同士の集まりでも、初対面の人との距離を縮めるために使うことができます。

いかがでしたか?今回は break the ice の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「break the ice」の同義語と類語

「break the ice」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「break the ice」の類語

厳密には「break the ice」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Start a conversation(会話を始める)

「会話を始める」という意味で、
人々の間にコミュニケーションを促すことを指します。

初対面の人と話し始める際に使われることが多いです。

例: She found a way to start a conversation with the new colleague.
(彼女は新しい同僚と会話を始める方法を見つけた)

・Ease the tension(緊張を和らげる)

「緊張を和らげる」という意味で、
人々の間の緊張感を軽減することを表します。

特に、初対面や緊張した状況で使われることが多いです。

例: He told a joke to ease the tension in the room.
(彼は部屋の緊張を和らげるためにジョークを言った)

・Make someone feel comfortable(誰かを快適にさせる)

「誰かを快適にさせる」という意味で、
相手がリラックスできるようにすることを指します。

新しい環境や人々の中で、相手を安心させるために使われます。

例: She always knows how to make everyone feel comfortable at parties.
(彼女はパーティーでみんなを快適にさせる方法を知っている)

「break the ice」の同義語

同義語は、「break the ice」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Initiate(始める)

「始める」という意味で、
何かをスタートさせることを指します。

特に、会話や交流を始める際に使われることが多いです。

例: He decided to initiate a discussion about the project.
(彼はプロジェクトについての議論を始めることに決めた)

・Open up(心を開く)

「心を開く」という意味で、
自分の気持ちや考えを他人に伝えることを指します。

特に、親密な関係を築くために使われることが多いです。

例: It took a while for her to open up to her new friends.
(彼女は新しい友達に心を開くのに時間がかかった)

まとめ

「break the ice」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

break the ice を使った文章のNG例

それでは最後にbreak the ice を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "I need to break the ice before I start my presentation."
(プレゼンテーションを始める前に、氷を壊す必要がある。)
NGの理由:プレゼンテーションの準備や開始に使うのは不適切で、通常は人間関係の構築に関連する表現だから。

2. "Let's break the ice by ordering pizza for dinner."
(夕食にピザを注文して氷を壊そう。)
NGの理由:食事の選択は「氷を壊す」行為とは関係がなく、会話や交流のきっかけを指す表現ではないから。

3. "I broke the ice by finishing my homework."
(宿題を終わらせて氷を壊した。)
NGの理由:宿題を終わらせることは人間関係の構築とは無関係で、文脈が合わないから。

4. "He broke the ice by fixing the car."
(彼は車を修理して氷を壊した。)
NGの理由:車の修理は社交的な行動ではなく、氷を壊すという表現の意図から外れているから。

5. "I always break the ice when I go to the gym."
(ジムに行くときはいつも氷を壊す。)
NGの理由:ジムでの行動は通常、社交的な交流とは無関係で、文脈が不適切だから。

英会話のポタル
英会話のポタル
break the ice を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!