break into の意味とフレーズ3選とNG例

break into の解説
「break into」は、何かに侵入する、または突然入り込むことを意味するフレーズ。特に、無断で建物や場所に入る場合に使われることが多い。例えば、泥棒が家に侵入する際や、特定の分野に新たに参入することを指すこともある。ビジネスや芸術の文脈では、新しい市場やジャンルに「進出する」という意味合いでも用いられる。文脈によってニュアンスが異なるため、注意が必要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbreak into について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「break into」
「侵入する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、映画、ニュースなどを想定してご紹介したいと思います。

break intoの意味

break intoという表現は、特に犯罪や不法侵入の文脈でよく使われます。例えば、ニュースで次のような報道があるとします。

ニュースキャスター: 昨夜、地元の宝石店がbreak intoされました。

この場合、どういう意味なのでしょうか?これは

ニュースキャスター: 昨夜、地元の宝石店が侵入されました。

そうなんです、何かを壊して入るというニュアンスが含まれています。

break intoは他の文脈でも使える

また、break intoは犯罪以外の文脈でも使われることがあります。例えば、ビジネスの場面で新しい市場に参入する時などです。

A: We need to find a way to break into the Asian market.

B: That sounds like a great idea!

A: アジア市場に参入する方法を見つける必要があるね。

B: それは素晴らしいアイデアだね!

このように、「新しい分野に進出する」という意味でも使えます。

break intoは比喩的にも使える!

例えば、音楽やアートの世界で成功を収める時にも使われます。
A: She finally managed to break into the music industry.

B: That’s amazing! She deserves it.

A: 彼女はついに音楽業界に進出したね。

B: それは素晴らしい!彼女はそれに値するよ。

このように、比喩的に「成功する」という意味でも使われることがあります。

いかがでしたか?今回は break into の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「break into」の同義語と類語

「break into」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「break into」の類語

厳密には「break into」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Intrude(侵入する)

「侵入する」という意味で、
他人の領域やプライバシーに無断で入ることを指します。

特に、許可なく入ることに対する否定的なニュアンスがあります。

例: He intruded into their conversation.
(彼は彼らの会話に侵入した)

・Force entry(強制的に入る)

「強制的に入る」という意味で、
物理的に障害を乗り越えて入ることを示します。

特に、無理やり入ることに焦点を当てています。

例: The police had to force entry into the building.
(警察はその建物に強制的に入らなければならなかった)

・Trespass(不法侵入する)

「不法侵入する」という意味で、
他人の土地や財産に無断で入ることを指します。

法律的な文脈で使われることが多いです。

例: They were charged with trespassing on private property.
(彼らは私有地に不法侵入したとして起訴された)

「break into」の同義語

同義語は、「break into」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Enter(入る)

「入る」という意味で、
特に物理的に何かの中に入ることを指します。

一般的な表現であり、特に強制的なニュアンスはありません。

例: She entered the room quietly.
(彼女は静かに部屋に入った)

・Invade(侵入する)

「侵入する」という意味で、
特に他者の領域に無断で入ることを強調します。

軍事的な文脈でも使われることが多いです。

例: The army invaded the territory.
(軍はその領土に侵入した)

まとめ

「break into」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

break into を使った文章のNG例

それでは最後にbreak into を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to break into the conversation without waiting for my turn.
(私は自分の番を待たずに会話に割り込むことに決めた。)
NGの理由:この文では「break into」が会話に割り込むという意味で使われていますが、通常は「interrupt」や「join in」を使う方が適切です。

2. She broke into a run when she saw the bus coming.
(彼女はバスが来るのを見て走り出した。)
NGの理由:「break into a run」は正しい表現ですが、ここでは「started running」や「began to run」の方が自然です。

3. He broke into my house to borrow some sugar.
(彼は砂糖を借りるために私の家に侵入した。)
NGの理由:「break into」は通常、犯罪的な侵入を指しますが、ここでは軽い理由で使われており、不適切です。

4. The singer broke into tears during the performance.
(その歌手はパフォーマンス中に涙を流した。)
NGの理由:「break into tears」は正しい表現ですが、ここでは「started crying」の方が一般的で自然です。

5. I want to break into the market with my new product.
(私は新しい製品で市場に侵入したい。)
NGの理由:「break into the market」は使われることがありますが、ビジネスの文脈では「enter the market」の方が適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
break into を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!