let off の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「放つ」「解放する」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
let offの意味
let offという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人と話している時や、何かをする際に、例えば次のように使います。
A: Can you let off some steam after work?
B: Sure! I’ll go for a run.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:仕事の後にストレスを発散できる?
B:もちろん!ランニングに行くよ。
そうなんです、let off steamは「ストレスを解放する」という意味で使われます。
let offは許可を与える時にも便利
また、よく聞く使い方は、許可を与える時です。
A: Can you let off the kids early today?
B: Yes, I’ll inform the teacher.
A: 今日は子供たちを早く帰してもいい?
B: うん、先生に伝えておくよ。
このように、「何かを許可する」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもlet offは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会ったとき、
A: Hey! Did you let off any fireworks for the holiday?
B: Hey! Yes, we had a small show in the backyard.
A: おー!久しぶりだね、花火は上げたの?
B: やあ!はい、裏庭で小さなショーをやったよ。
のように、特定のイベントに関連して「何かを放つ」という意味で使うこともできます。
なお、このBの返答のように、自分の経験を簡単に伝えた後、質問を返すととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は let off の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「let off」の同義語と類語
「let off」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「let off」の類語
厳密には「let off」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Release(解放する)
「解放する」「放つ」という意味。
何かを自由にすることや、拘束から解放することを
強調したいときに使われます。
例: The prisoner was released after serving his sentence.
(その囚人は刑期を終えて解放された)
・Discharge(放出する)
特定の物や人を「放出する」「解放する」という意味。
何かを外に出すことや、責任から解放することを表現します。
例: The factory discharged waste into the river.
(その工場は廃棄物を川に放出した)
・Excuse(免除する)
ある人に「免除する」や「許す」という意味。
特定の義務や責任から解放することを示します。
例: She was excused from the meeting due to illness.
(彼女は病気のため会議から免除された)
「let off」の同義語
同義語は、「let off」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Allow(許可する)
「許可する」「認める」という意味。
何かを行うことを許すことや、自由にさせることを示します。
例: The teacher allowed the students to leave early.
(先生は生徒たちに早く帰ることを許可した)
・Let go(手放す)
「手放す」「解放する」という意味で、
物や人を自由にすることを指します。
例: She decided to let go of her past mistakes.
(彼女は過去の過ちを手放すことに決めた)
まとめ
「let off」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
let off を使った文章のNG例
それでは最後にlet off を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I let off my homework yesterday.
(私は昨日宿題を放棄した。)
NGの理由:let offは「放棄する」という意味ではなく、「解放する」や「許す」という意味で使われるため、宿題に対しては不適切です。
2. She let off a loud scream when she saw the spider.
(彼女はクモを見たときに大きな悲鳴を放った。)
NGの理由:let offは「放つ」という意味で使われることがあるが、悲鳴に対しては「上げる」や「発する」が適切です。
3. They let off the fireworks at the party.
(彼らはパーティーで花火を放った。)
NGの理由:この文は文法的には正しいが、花火を「放つ」という表現は一般的ではなく、「打ち上げる」が適切です。
4. He let off steam by studying hard.
(彼は一生懸命勉強することでストレスを発散した。)
NGの理由:let off steamは「ストレスを発散する」という意味ですが、勉強はストレスをためる行為であり、文脈が合いません。
5. I let off my friend for being late.
(私は友達が遅れたことで彼を許した。)
NGの理由:let offは「許す」という意味で使われることもありますが、友達に対しては「遅れたことを許す」と言う方が自然です。

