let off の意味とフレーズ3選とNG例


let off の解説
let offは、主に「解放する」「免除する」「発射する」といった意味を持つ英語表現。特に、責任や義務から解放する場合に使われることが多い。例えば、罰を免除する際に「let off someone」と表現する。また、爆竹や花火を「let off」することで、音や光を発生させることも指す。日常会話やビジネスシーンでの使用頻度が高い表現。文脈によって意味が変わるため、注意が必要。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はlet off について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「let off」
「放つ」「解放する」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

let offの意味

let offという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人と話している時や、何かをする際に、例えば次のように使います。

A: Can you let off some steam after work?

B: Sure! I’ll go for a run.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:仕事の後にストレスを発散できる?

B:もちろん!ランニングに行くよ。

そうなんです、let off steamは「ストレスを解放する」という意味で使われます。

let offは許可を与える時にも便利

また、よく聞く使い方は、許可を与える時です。

A: Can you let off the kids early today?

B: Yes, I’ll inform the teacher.

A: 今日は子供たちを早く帰してもいい?

B: うん、先生に伝えておくよ。

このように、「何かを許可する」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもlet offは使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会ったとき、
A: Hey! Did you let off any fireworks for the holiday?

B: Hey! Yes, we had a small show in the backyard.

A: おー!久しぶりだね、花火は上げたの?

B: やあ!はい、裏庭で小さなショーをやったよ。

のように、特定のイベントに関連して「何かを放つ」という意味で使うこともできます。

なお、このBの返答のように、自分の経験を簡単に伝えた後、質問を返すととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は let off の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「let off」の同義語と類語

「let off」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「let off」の類語

厳密には「let off」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Release(解放する)

「解放する」「放つ」という意味。

何かを自由にすることや、拘束から解放することを
強調したいときに使われます。

例: The prisoner was released after serving his sentence.
(その囚人は刑期を終えて解放された)

・Discharge(放出する)

特定の物や人を「放出する」「解放する」という意味。

何かを外に出すことや、責任から解放することを表現します。

例: The factory discharged waste into the river.
(その工場は廃棄物を川に放出した)

・Excuse(免除する)

ある人に「免除する」や「許す」という意味。

特定の義務や責任から解放することを示します。

例: She was excused from the meeting due to illness.
(彼女は病気のため会議から免除された)

「let off」の同義語

同義語は、「let off」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Allow(許可する)

「許可する」「認める」という意味。

何かを行うことを許すことや、自由にさせることを示します。

例: The teacher allowed the students to leave early.
(先生は生徒たちに早く帰ることを許可した)

・Let go(手放す)

「手放す」「解放する」という意味で、
物や人を自由にすることを指します。

例: She decided to let go of her past mistakes.
(彼女は過去の過ちを手放すことに決めた)

まとめ

「let off」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

let off を使った文章のNG例

それでは最後にlet off を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I let off my homework yesterday.
(私は昨日宿題を放棄した。)
NGの理由:let offは「放棄する」という意味ではなく、「解放する」や「許す」という意味で使われるため、宿題に対しては不適切です。

2. She let off a loud scream when she saw the spider.
(彼女はクモを見たときに大きな悲鳴を放った。)
NGの理由:let offは「放つ」という意味で使われることがあるが、悲鳴に対しては「上げる」や「発する」が適切です。

3. They let off the fireworks at the party.
(彼らはパーティーで花火を放った。)
NGの理由:この文は文法的には正しいが、花火を「放つ」という表現は一般的ではなく、「打ち上げる」が適切です。

4. He let off steam by studying hard.
(彼は一生懸命勉強することでストレスを発散した。)
NGの理由:let off steamは「ストレスを発散する」という意味ですが、勉強はストレスをためる行為であり、文脈が合いません。

5. I let off my friend for being late.
(私は友達が遅れたことで彼を許した。)
NGの理由:let offは「許す」という意味で使われることもありますが、友達に対しては「遅れたことを許す」と言う方が自然です。

英会話のポタル
英会話のポタル
let off を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!