take after の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「似ている」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、家族や友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
take afterの意味
take afterという表現は、特に家族や親しい人々の間でよく使われます。例えば、親子の会話の中で次のように使われることがあります。
A: You really take after your mother!
B: I know! Everyone says that.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:君は本当にお母さんに似ているね!
B:そうだよね!みんなそう言うんだ。
そうなんです、特に外見や性格が似ていることを表現する際に使われます。
take afterは家族の特徴を話す時に便利
また、よく聞く使い方は、家族の特徴を話す時です。
A: Who do you take after in your family?
B: I think I take after my dad in terms of personality.
A: 家族の中で誰に似てると思う?
B: 性格はお父さんに似てると思うよ。
このように、「誰に似ているの?」という意味で使えます。
友人との会話でもtake afterは使える!
例えば、友達と家族の話をしている時に、次のように使うことができます。
A: You really take after your brother, don’t you?
B: Yeah, we both love sports!
A: 君は本当に兄に似てるね!
B: うん、私たち二人ともスポーツが大好きなんだ!
このように、家族や友人との会話の中で、似ている点を指摘する際に自然に使えます。
いかがでしたか?今回は take after の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「take after」の同義語と類語
「take after」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「take after」の類語
厳密には「take after」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Resemble(似ている)
「似ている」という意味で、
特定の特徴や性質が他の人や物に似ていることを表現します。
例: She resembles her mother in many ways.
(彼女は多くの点で母親に似ている)
・Mirror(反映する)
「反映する」という意味で、
あるものが他のものの特徴や性質を映し出すことを示します。
例: His behavior mirrors that of his father.
(彼の行動は父親のそれを反映している)
・Echo(反響する)
「反響する」という意味で、
ある特徴や性質が他のものに似ていることを強調します。
例: Her style echoes that of the 90s.
(彼女のスタイルは90年代のそれを反響している)
「take after」の同義語
同義語は、「take after」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Inherit(受け継ぐ)
「受け継ぐ」という意味で、
遺伝的な特徴や性質を他の人から受け取ることを指します。
例: He inherited his father's talent for music.
(彼は父親の音楽の才能を受け継いだ)
・Take on(引き継ぐ)
「引き継ぐ」という意味で、
特定の特徴や性質を他の人から受け取ることを示します。
例: She takes on her grandmother's kindness.
(彼女は祖母の優しさを引き継いでいる)
まとめ
「take after」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
take after を使った文章のNG例
それでは最後にtake after を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I take after my friend because we both like pizza.
(私は友達に似ている、なぜなら私たちは両方ともピザが好きだから。)
NGの理由:take afterは「似ている」という意味で使われるが、友達との共通の好みを示す場合には適切ではない。
2. She takes after her teacher in her fashion sense.
(彼女はファッションセンスにおいて先生に似ている。)
NGの理由:take afterは主に血縁関係に基づく似ていることを指すため、教師との関係では不適切。
3. My dog takes after me because he barks loudly.
(私の犬は大きな声で吠えるので、私に似ている。)
NGの理由:犬の行動が飼い主に似ていることを示すのは、take afterの使い方として不自然。
4. He takes after his car; it's fast and sleek.
(彼は自分の車に似ている。速くてスリムだ。)
NGの理由:人と物を比較するのは不適切で、take afterは人同士の類似性を示すために使うべき。
5. They take after the weather; it’s unpredictable.
(彼らは天気に似ている。予測できない。)
NGの理由:人間と天候を比較するのは不適切で、take afterは人間同士の特徴を指すために使うべき。

