更新記事風
- 2026/06/22 02:30 追記:「take care ofの意味」まわりの読み返しポイントを更新しました。
- 2026/06/22 02:30 更新:take・careに触れている箇所を見つけやすいよう補足しました。
- 2026/05/18 02:30 追記:未来表現・助動詞と例文の対応が見やすいよう説明の流れを調整しました。
- 2026/05/18 02:30 補足:今月のおすすめ例題を差し替え、表現まるごとの用法の確認ポイントを追加しました。
注意書き(2026/06/22 反映)
例文だけを覚えるより、「take care of」がどの場面で使われるかを本文の見出しごとに確認するほうが応用しやすくなります。
編集後記
今回は、「take care of」の意味だけでなく、未来表現・助動詞とのつながりも見返しやすいように整えました。 (2026/06/22 反映)
今月のおすすめ例題
対象表現:take care of
1. 例文生成
The teacher used the expression "take care of." in class.
2. 日本語訳
先生は授業で「take care of.」という表現を使いました。
3. 文法解説
この例文では「take care of」をひとまとまりの英語表現として使っています。表現全体の形を崩さず、前後に文脈を足すと自然に引用できます。
take care of の解説
「take care of」は、誰かや何かを世話する、管理するという意味の英語表現。日常会話やビジネスシーンでよく使われる。子供やペットの世話、仕事のプロジェクトの管理など、幅広い状況で用いられる。相手に対する配慮や責任感を示す言葉でもあり、親しい関係や信頼関係の構築に寄与する。日本語では「世話をする」「面倒を見る」と訳されることが多い。

英会話のポタル
今日はtake care of について解説するよ!

英会話のポタル
それでは、スタート!
「世話をする」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
take care ofの意味
take care of という表現は、特に日常会話でよく使われます。友人や家族に何かを頼む時、例えば次のように使います。A: Can you take care of my dog while I'm away?
B: Sure! I’d love to.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私がいない間、犬の世話をしてくれる?
B:もちろん!喜んでやるよ。
そうなんです、take care of は「世話をする」という意味で、特に人や動物、物事に対して使われます。
take care ofは仕事や責任を果たす時にも便利
また、よく聞く使い方は、仕事や責任を果たす時です。A: I need you to take care of the presentation for tomorrow.
B: No problem! I’ll handle it.
A: 明日のプレゼンテーションをお願いね。
B: 問題ないよ!私がやるから。
このように、「それを担当してくれる?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもtake care ofは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、何かを頼むシーンを想像してみましょう。
A: Hey! Can you take care of my plants while I’m on vacation?
B: Of course! I’ll make sure they’re well taken care of.
A: おー!久しぶりだね、私の植物の世話をしてくれる?
B: もちろん!ちゃんと世話するよ。
このように、友人に頼むことで、相手の助けを得ることができます。
いかがでしたか?今回は take care of の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「take care of」の同義語と類語
「take care of」の類語と同義語について解説するよ。合わせて覚えてね。
「take care of」の類語
厳密には「take care of」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Look after(世話をする)
「世話をする」「面倒を見る」という意味。
誰かや何かの健康や安全を気にかけることを
強調したいときに使われます。
例: She looks after her younger siblings.
(彼女は妹弟の世話をしている)
・Manage(管理する)
特定の状況や人々を「管理する」「運営する」という意味。
何かを効果的に扱うことを表現します。
例: He manages the team effectively.
(彼はチームを効果的に管理している)
・Attend to(注意を払う)
ある事柄に「注意を払う」や「対処する」という意味。
多くの場合、特定の問題やニーズに
しっかりと対応することを示します。
例: Please attend to the customer's needs.
(お客様のニーズに注意を払ってください)
「take care of」の同義語
同義語は、「take care of」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Look after(世話をする)
「世話をする」という意味で、
誰かや何かの健康や安全を気にかけることを示します。
例: I will look after the dog while you are away.
(あなたがいない間、犬の世話をします)
・Care for(大切にする、世話をする)
「大切にする」「世話をする」という意味で、
特に感情的なつながりを持っている場合に使われます。
例: She cares for her elderly parents.
(彼女は高齢の両親を大切にしている)
まとめ
「take care of」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
take care of を使った文章のNG例
それでは最後にtake care of を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。 1. I will take care of my homework later. (後で宿題を世話します。) NGの理由:宿題は「世話をする」ものではなく、通常は「やる」や「終わらせる」と表現します。 2. Please take care of the meeting tomorrow. (明日の会議を世話してください。) NGの理由:「世話をする」という表現は不自然で、会議を「開催する」や「準備する」と言うべきです。 3. She takes care of her car by washing it every week. (彼女は毎週洗車することで車を世話しています。) NGの理由:車のメンテナンスは「世話をする」とは言わず、「手入れをする」や「維持する」と表現するのが適切です。 4. He takes care of his friends by giving them advice. (彼は友達にアドバイスをすることで友達を世話しています。) NGの理由:友達にアドバイスをすることは「世話をする」とは言わず、「サポートする」や「助ける」と表現するのが自然です。 5. I need to take care of my phone battery. (携帯電話のバッテリーを世話する必要があります。) NGの理由:バッテリーの管理は「世話をする」とは言わず、「管理する」や「充電する」と表現するのが適切です。
英会話のポタル
take care of を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。

英会話のポタル
see you again!