guffaw の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「大声で笑う」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
guffawの意味
guffawという表現は特にカジュアルな場面でよく使われます。友人と一緒にコメディ映画を観ている時、例えば次のように使います。
A: That joke was hilarious! I couldn’t help but guffaw!
B: I know, right? It was so funny!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:そのジョークは面白かった!思わず大声で笑っちゃったよ!
B:そうだよね、めっちゃ面白かった!
そうなんです、guffawは「大声で笑う」という行為を表現する言葉です。
guffawは感情を表現する時にも便利
また、よく聞く使い方は、感情を表現する時です。
A: I can’t believe he said that! I just guffawed!
B: Same here! It was so unexpected!
A: 彼がそんなこと言うなんて信じられない!思わず大声で笑っちゃった!
B: 私も!本当に予想外だったよ!
このように、「思わず笑ってしまった」という意味で使えます。
友人との楽しい会話でもguffawは使える!
例えば、友達と楽しい思い出を語り合っている時、次のように言うことができます。
A: Remember that time we went to the amusement park? I couldn’t stop guffawing!
B: Oh yes! That was such a fun day!
A: あの時遊園地に行ったの覚えてる?ずっと大声で笑ってたよ!
B: ああ、そうだね!本当に楽しい一日だった!
このように、楽しい思い出を振り返る際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回はguffawの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「guffaw」の同義語と類語
「guffaw」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「guffaw」の類語
厳密には「guffaw」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Chuckle(くすくす笑う)
「くすくす笑う」という意味で、
控えめな笑いを表現します。
軽いジョークや面白い状況に対して
反応する際に使われることが多いです。
例: She chuckled at the funny story.
(彼女はその面白い話にくすくす笑った)
・Belly laugh(大笑い)
「大笑い」という意味で、
心からの笑いを表現します。
特に、非常に面白いことに対して
思わず声を上げて笑う様子を示します。
例: The comedian had the audience in belly laughs.
(そのコメディアンは観客を大笑いさせた)
・Cackle(高笑い)
「高笑い」という意味で、
しわがれた声で笑うことを指します。
特に、面白いことや不気味な状況に対して
大きな声で笑う様子を表現します。
例: The witch cackled as she brewed her potion.
(その魔女は薬を煮るときに高笑いした)
「guffaw」の同義語
同義語は、「guffaw」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Roar(大声で笑う)
「大声で笑う」という意味で、
非常に大きな声で笑うことを示します。
特に、面白いことに対して
思わず声を上げてしまう様子を表現します。
例: He roared with laughter at the joke.
(彼はそのジョークに大声で笑った)
・Howl(吠えるように笑う)
「吠えるように笑う」という意味で、
非常に大きな声で笑うことを指します。
特に、驚くほど面白いことに対して
反応する際に使われます。
例: The audience howled at the hilarious performance.
(観客はその面白いパフォーマンスに吠えるように笑った)
まとめ
「guffaw」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
guffaw を使った文章のNG例
それでは最後にguffaw を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I guffaw at the serious news report about the economy.”
日本語訳: “私は経済に関する真剣なニュース報道を大笑いする。”
NGの理由: 深刻な話題に対して大笑いするのは不適切で、相手に対する配慮が欠けている。
2. “She guffawed when her friend told her about the death of a family member.”
日本語訳: “彼女は友人が家族の死について話したときに大笑いした。”
NGの理由: 誰かの悲しみや不幸に対して笑うのは非常に無礼で、感情を無視している。
3. “During the serious meeting, he couldn’t help but guffaw at the presentation.”
日本語訳: “真剣な会議中、彼はプレゼンテーションに大笑いせざるを得なかった。”
NGの理由: ビジネスの場での真剣な議論中に笑うことは、プロフェッショナリズムを欠いている。
4. “I guffawed when I saw the accident on the street.”
日本語訳: “私は通りで事故を見たときに大笑いした。”
NGの理由: 事故や危険な状況に対して笑うことは、他人の痛みや苦しみを軽視している。
5. “He guffawed at the funeral, thinking it was a joke.”
日本語訳: “彼は葬式で、それがジョークだと思って大笑いした。”
NGの理由: 葬式という厳粛な場で笑うことは、故人や遺族に対する大きな侮辱である。

