stubborn の意味とフレーズ3選とNG例

stubborn の解説
stubbornとは、頑固であること、他人の意見や状況に対して柔軟に対応できず、自分の考えや態度を変えない様子を指す。特に、意見や態度を譲らず、強い意志を持つことが特徴。時には、良い結果を生むこともあるが、対人関係においてはトラブルの原因となることが多い。日本語では「頑固」と訳されることが一般的で、ネガティブなニュアンスを含む場合が多い。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はstubborn について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「stubborn」
「頑固な」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

stubbornの意味

stubbornという表現は、特に人の性格を表す際によく使われます。例えば、友人が自分の意見を変えようとしない時、次のように使います。

A: I tried to convince him, but he is so stubborn.

B: Yeah, I know. He never listens to anyone.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:彼を説得しようとしたけど、彼はとても頑固なんだ。

B:うん、わかる。彼は誰の話も聞かないからね。

そうなんです、stubbornは「自分の意見を曲げない」という意味で使われます。

stubbornはポジティブな意味でも使える

また、stubbornは必ずしもネガティブな意味だけではありません。時には、強い意志を持っていることを表す時にも使えます。

A: She is really stubborn about her goals.

B: That’s true! Her determination is impressive.

A: 彼女は自分の目標に対して本当に頑固だね。

B: 確かに!彼女の決意は素晴らしいよ。

このように、「頑固さ」がポジティブな側面を持つこともあるのです。

stubbornは家族や友人にも使える!

例えば、家族の中で誰かが自分の意見を変えない時、次のように言うことができます。
A: My brother is so stubborn about his choices.

B: I can relate! Sometimes it’s hard to get through to him.

A: 私の兄は自分の選択に対してとても頑固なんだ。

B: わかる!時々、彼に理解してもらうのは難しいよね。

このように、家族や友人に対してもstubbornを使うことで、彼らの性格を表現することができます。

いかがでしたか?今回は stubborn の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「stubborn」の同義語と類語

「stubborn」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「stubborn」の類語

厳密には「stubborn」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Obstinate(頑固な)

「頑固な」「意固地な」という意味。

自分の意見や態度を変えようとしない様子を強調したいときに使われます。

例: He was obstinate in refusing to change his mind.
(彼は考えを変えようとせず頑固だった)

・Headstrong(頑固な、強情な)

自分の意志を強く持ち、他人の意見を聞かない様子を表します。

特に若者や未熟な人が持つ頑固さを示すことが多いです。

例: The headstrong child refused to listen to his parents.
(その頑固な子供は両親の言うことを聞かなかった)

・Inflexible(柔軟性のない)

「柔軟性がない」「融通が利かない」という意味。

考えや態度を変えないことを強調する際に使われます。

例: Her inflexible approach made it difficult to reach a compromise.
(彼女の柔軟性のないアプローチは妥協に至るのを難しくした)

「stubborn」の同義語

同義語は、「stubborn」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Persistent(しつこい、粘り強い)

「しつこい」「粘り強い」という意味で、
特定の目標に向かって努力し続ける様子を示します。

例: She is persistent in pursuing her dreams.
(彼女は夢を追い続けることに粘り強い)

・Tenacious(執念深い、粘り強い)

「執念深い」「粘り強い」という意味で、
目標を達成するために強い意志を持っていることを指します。

例: His tenacious spirit helped him overcome many challenges.
(彼の執念深い精神は多くの困難を克服するのに役立った)

まとめ

「stubborn」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

stubborn を使った文章のNG例

それでは最後にstubborn を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. "She is so stubborn that she always agrees with me."
日本語訳: 彼女はとても頑固だから、いつも私に同意する。
NGの理由: "stubborn"は頑固であることを示す言葉であり、同意することはその反対の意味を持つため、矛盾しています。

2. "His stubborn attitude makes him very flexible."
日本語訳: 彼の頑固な態度は、彼をとても柔軟にする。
NGの理由: "stubborn"は柔軟性のない態度を指すため、柔軟であることと相反する表現です。

3. "I admire her stubbornness because she changes her mind easily."
日本語訳: 彼女の頑固さを尊敬しているのは、彼女が簡単に考えを変えるからだ。
NGの理由: "stubbornness"は考えを変えないことを意味するため、簡単に考えを変えることとは矛盾します。

4. "He is stubborn, which means he always follows the crowd."
日本語訳: 彼は頑固で、つまりいつも大勢に従う。
NGの理由: "stubborn"は他人の意見に従わないことを示すため、大勢に従うこととは相反します。

5. "Being stubborn is a great way to compromise."
日本語訳: 頑固でいることは妥協するための素晴らしい方法だ。
NGの理由: "stubborn"は妥協しないことを意味するため、妥協することとは矛盾しています。

英会話のポタル
英会話のポタル
stubborn を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!