family owned の意味とフレーズ3選とNG例


family owned の解説
family ownedとは、家族が経営または所有する企業や事業のこと。一般的に、家族の価値観や伝統が反映され、長期的な視点での経営が特徴。従業員との関係が密接で、地域社会への貢献も重視される。大企業に比べて柔軟な経営が可能で、顧客との信頼関係を築きやすい。家族の絆がビジネスに影響を与えることが多く、世代を超えた継承が行われることもある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はfamily owned について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「family owned」
「家族経営の」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや日常生活、特に飲食店や小売店などを想定してご紹介したいと思います。

family ownedの意味

family owned という表現は、特にビジネスの文脈でよく耳にします。例えば、地元のレストランやショップについて話す時、次のように使います。

A: I love that restaurant. It’s a family owned place.

B: Really? I didn’t know that!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あのレストランが大好き。家族経営の店なんだ。

B:本当に?それは知らなかった!

そうなんです、家族が経営していることを強調することで、温かみや伝統を感じさせる表現になります。

family ownedは信頼感を与える

また、よく聞く使い方は、信頼感を与える時です。

A: Is that store family owned?

B: Yes, it’s been in their family for generations.

A: あの店は家族経営なの?

B: うん、何世代にもわたって家族で経営しているよ。

このように、「その店は信頼できるの?」という意味で使えます。

家族経営のビジネスは地域に根付いている

例えば、地元のイベントで家族経営のビジネスを紹介する時、次のように言うことができます。
A: Have you tried the ice cream from that family owned shop?

B: Yes! Their flavors are unique and delicious.

A: あの家族経営のアイスクリーム屋さんのは食べたことある?

B: うん!彼らのフレーバーはユニークで美味しいよ。

このように、地域に根付いたビジネスを紹介する際に使うと、より親しみやすさが増します。

いかがでしたか?今回は family owned の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「family owned」の同義語と類語

「family owned」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「family owned」の類語

厳密には「family owned」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Privately held(非公開の)

「非公開の」「個人が所有する」という意味。

企業が一般の株式市場に上場していないことを強調したいときに使われます。

例: The company is privately held and not listed on the stock exchange.
(その会社は非公開で、株式市場には上場していない)

・Family-run(家族経営の)

「家族が運営している」という意味で、
家族が中心となってビジネスを運営していることを示します。

例: This restaurant is family-run and has been in business for generations.
(このレストランは家族経営で、何世代にもわたって営業している)

・Locally owned(地域に根ざした)

「地域に根ざした」という意味で、
特定の地域に拠点を置き、地域社会に貢献していることを示します。

例: The store is locally owned and supports local farmers.
(その店は地域に根ざしており、地元の農家を支援している)

「family owned」の同義語

同義語は、「family owned」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Family business(家族経営のビジネス)

「家族経営のビジネス」という意味で、
家族が所有し、運営している企業を指します。

例: The family business has been successful for over 50 years.
(その家族経営のビジネスは50年以上成功している)

・Heritage brand(伝統的なブランド)

「伝統的なブランド」という意味で、
長い歴史を持ち、家族によって受け継がれてきたブランドを指します。

例: This heritage brand is known for its quality and craftsmanship.
(この伝統的なブランドは、その品質と技術で知られている)

まとめ

「family owned」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

family owned を使った文章のNG例

それでは最後にfamily owned を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “This restaurant is family owned, so it must be cheap.”
日本語訳: 「このレストランは家族経営だから、きっと安いに違いない。」
NGの理由: 家族経営であることは価格に関する情報を示すものではなく、品質やサービスのレベルを誤解させる可能性がある。

2. “I prefer family owned businesses because they are always better than corporate ones.”
日本語訳: 「私は家族経営のビジネスが好きです。なぜなら、常に企業のものより優れているからです。」
NGの理由: 家族経営が必ずしも企業より優れているわけではなく、一般化することで偏見を生む可能性がある。

3. “This family owned shop has been around for decades, so it must be the best.”
日本語訳: 「この家族経営の店は何十年も続いているから、きっと最高に違いない。」
NGの理由: 長い歴史があることは必ずしも品質やサービスの良さを保証するものではない。

4. “I don’t trust family owned companies; they are often unprofessional.”
日本語訳: 「私は家族経営の会社を信頼しません。彼らはしばしばプロフェッショナルではありません。」
NGの理由: 家族経営に対する偏見を助長する表現であり、すべての家族経営が不専門であるわけではない。

5. “Family owned means they don’t care about their customers as much.”
日本語訳: 「家族経営ということは、彼らは顧客をそれほど大切にしていないということです。」
NGの理由: 家族経営が顧客サービスに対して無関心であるというのは誤解であり、実際には多くの家族経営が顧客を大切にしている。

英会話のポタル
英会話のポタル
family owned を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!