strange の意味とフレーズ3選とNG例


strange の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はstrange について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「strange」
「奇妙な」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

strangeの意味

strangeという表現は、特に何かが普通ではない、または理解しがたいと感じる時に使われます。例えば、友達が不思議な行動をしている時、次のように使います。

A: Why is he acting so strange today?

B: I think he’s just tired.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:今日は彼、なんでそんなに奇妙な行動をしているの?

B:ただ疲れているだけだと思うよ。

そうなんです、strangeは「普通ではない」や「理解しがたい」というニュアンスを持っています。

strangeは状況を説明する時にも便利

また、よく聞く使い方は、特定の状況を説明する時です。

A: This place feels really strange.

B: I agree. It’s not like any other place I’ve been to.

A: この場所、すごく奇妙な感じがする。

B: 同意するよ。他の場所とは全然違うね。

このように、「この場所はどうしてこんなに変なの?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもstrangeを使える!

例えば、友達と数カ月ぶりに会った時、彼の様子がいつもと違うと感じたら、次のように言えます。
A: Hey! You seem a bit strange today.

B: Really? I didn’t notice. I’ve just been stressed out.

A: おー!今日はちょっと変だね。

B: 本当に?気づかなかったよ。ちょっとストレスが溜まってるだけなんだ。

このように、相手の様子を気遣う形で使うこともできます。

いかがでしたか?今回は strange の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「strange」の同義語と類語

「strange」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「strange」の類語

厳密には「strange」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Unusual(珍しい)

「普通ではない」「珍しい」という意味。

何かが一般的な基準から外れていることを
強調したいときに使われます。

例: It was an unusual event for the town.
(それはその町にとって珍しい出来事だった)

・Bizarre(奇妙な)

「非常に奇妙で異様な」という意味。

特に、常識では考えられないような状況や行動を表現します。

例: The story had a bizarre twist at the end.
(その話は最後に奇妙な展開があった)

・Odd(奇妙な、変な)

「変わった」「普通ではない」という意味。

何かが一般的な期待や常識から外れていることを示します。

例: He has some odd habits.
(彼にはいくつかの奇妙な習慣がある)

「strange」の同義語

同義語は、「strange」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Weird(奇妙な)

「奇妙で不気味な」という意味。

何かが通常の範囲を超えていて、少し不安を感じさせることを示します。

例: That movie was really weird.
(あの映画は本当に奇妙だった)

・Eccentric(風変わりな)

「常識から外れた」「風変わりな」という意味で、
特に独特な行動や考え方を持つ人を指します。

例: She has an eccentric style of dressing.
(彼女は風変わりな服装のスタイルを持っている)

まとめ

「strange」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

strange を使った文章のNG例

それでは最後にstrange を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “The weather is strange today, it’s raining cats and dogs.”
日本語訳: 「今日は天気が変だ、猫と犬が降っている。」
NGの理由: “strange”は通常、奇妙さや異常さを表すが、ここでは比喩的な表現と混同されているため、誤解を招く。

2. “I had a strange feeling when I saw my friend.”
日本語訳: 「友達を見たとき、変な気持ちになった。」
NGの理由: “strange”はネガティブな印象を与えることが多く、友人に対する感情を表現するのには不適切。

3. “The food tasted strange, like it was made from plastic.”
日本語訳: 「その食べ物は変な味がした、まるでプラスチックで作られたかのように。」
NGの理由: “strange”は味の表現としては曖昧で、具体的な味の説明が不足しているため、誤解を招く。

4. “She wore a strange dress to the party, it was just a normal one.”
日本語訳: 「彼女はパーティーに変なドレスを着ていた、ただの普通のドレスだった。」
NGの理由: “strange”を使うことで、普通のドレスを否定的に表現してしまい、誤解を生む可能性がある。

5. “It was strange how quickly I finished my homework.”
日本語訳: 「宿題を終えるのがどれほど早かったかは変だった。」
NGの理由: “strange”は通常、予期しないことに使われるが、ここではポジティブな状況を否定的に表現しているため、適切ではない。

英会話のポタル
英会話のポタル
strange を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!