ease up の意味とフレーズ3選とNG例

Contents


「楽にする、緩める」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
ease upの意味
ease upという表現は、特にカジュアルな場面でよく使われます。友人にストレスを感じているときに、例えば次のように使います。
A: I’ve been so stressed about my exams.
B: You should ease up a bit.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: テストのことでとてもストレスを感じているよ。
B: ちょっと楽にした方がいいよ。
そうなんです、緊張やプレッシャーを和らげるように促す意味になります。
ease upはアドバイスとしても便利
また、よく聞く使い方は、アドバイスとして使う時です。
A: I’m really worried about the presentation.
B: Just ease up and be yourself.
A: プレゼンテーションについて本当に心配なんだ。
B: ただリラックスして、自分らしくやればいいよ。
このように、「少しリラックスして、自然体でいれば大丈夫」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもease upは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。久しぶりに会ったときに、相手が緊張している様子を見て、
A: Hey! You seem a bit tense. You should ease up.
B: Thanks! I’ve just been really busy lately.
A: おー!久しぶりだね、ちょっと緊張してるみたいだね。楽にした方がいいよ。
B: ありがとう!最近本当に忙しかったんだ。
のように、相手をリラックスさせるために使うことができます。
なお、このBの返答のように、自分の状況を簡単に伝えた後、相手に感謝の意を示すととても自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は ease up の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「ease up」の同義語と類語
「ease up」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「ease up」の類語
厳密には「ease up」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Relax(リラックスする)
「緊張を解く」「くつろぐ」という意味。
ストレスや緊張を和らげることを強調したいときに使われます。
例: You should relax and take a break.
(リラックスして休憩を取るべきだ)
・Loosen up(緩める)
「緩める」「自由にする」という意味。
心や体の緊張を解消し、より自由な状態にすることを表現します。
例: It’s time to loosen up and enjoy the party.
(パーティーを楽しむために緩める時間だ)
・Take it easy(気楽にする)
「気楽にする」「無理をしない」という意味。
過度なプレッシャーを感じずに、リラックスした状態を示します。
例: Just take it easy and don’t worry about the details.
(気楽にして、細かいことを心配しないで)
「ease up」の同義語
同義語は、「ease up」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Calm down(落ち着く)
「落ち着く」という意味で、
感情や状況を穏やかにすることを指します。
例: You need to calm down before making a decision.
(決断する前に落ち着く必要がある)
・Ease off(和らげる)
「和らげる」という意味で、
圧力や緊張を減少させることを示します。
例: The manager decided to ease off on the deadlines.
(マネージャーは締切を和らげることに決めた)
まとめ
「ease up」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
ease up を使った文章のNG例
それでは最後にease up を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “You should ease up on your homework and not do it at all.”
日本語訳: 「宿題を楽にして、全くやらない方がいいよ。」
NGの理由: “ease up”は緩めることを意味しますが、宿題を全くやらないことは推奨されない行動です。
2. “I decided to ease up my diet and eat junk food every day.”
日本語訳: 「ダイエットを緩めて、毎日ジャンクフードを食べることにした。」
NGの理由: “ease up”は制限を緩めることを指しますが、健康に悪影響を及ぼす行動を示唆しています。
3. “He needs to ease up on his exercise and stop going to the gym.”
日本語訳: 「彼は運動を緩めて、ジムに行くのをやめるべきだ。」
NGの理由: “ease up”は運動を減らすことを意味しますが、健康維持には運動が重要です。
4. “I think you should ease up on your savings and spend all your money.”
日本語訳: 「貯金を緩めて、全てのお金を使うべきだと思う。」
NGの理由: “ease up”は貯金を減らすことを示唆していますが、経済的な安定を損なう可能性があります。
5. “Let’s ease up on our responsibilities and do nothing this weekend.”
日本語訳: 「今週末は責任を緩めて、何もしないことにしよう。」
NGの理由: “ease up”は責任を軽減することを意味しますが、無責任な行動は長期的に問題を引き起こす可能性があります。

