convalescence の意味とフレーズ3選とNG例


convalescence の解説
convalescenceとは、病気や手術から回復する過程を指す言葉。身体的、精神的な健康を取り戻すための時間や状態を表現。通常、医療的なケアやリハビリテーションが伴う。回復期における栄養管理や休息が重要。個人差があり、回復のスピードや方法は様々。心身の安定を図ることが、再発防止や健康維持に繋がる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はconvalescence について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「convalescence」
「回復期」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、医療現場や日常生活、さらにはビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

convalescenceの意味

convalescenceという表現は、特に健康や医療に関連する場面でよく使われます。病気や手術から回復している時期を指し、例えば次のように使います。

A: How is your recovery going? Are you in the stage of convalescence?

B: Yes, I’m feeling much better now.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:回復はどう?今は回復期にいるの?

B:うん、今はずいぶん良くなったよ。

そうなんです、病気からの回復過程を表す言葉として使われます。

convalescenceは医療の文脈で特に重要

また、医療の文脈では、患者の回復を支援するための重要な概念です。

A: The doctor said I need a few weeks of convalescence after the surgery.

B: That makes sense. It’s important to take your time.

A: 手術の後、数週間の回復が必要だって医者が言ってた。

B: それは理にかなってるね。時間をかけることが大切だよ。

このように、「回復には時間がかかる」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもconvalescenceについて話せる!

例えば、友人が病気から回復した後に会ったとします。しばらく会っていなかった場合、
A: Hey! How has your convalescence been?

B: It’s been a slow process, but I’m getting there!

A: おー!久しぶりだね、回復はどうだった?

B: 進行は遅いけど、少しずつ良くなってるよ!

のように、回復の進捗を尋ねることができます。

なお、このBの返答のように、自分の状況を簡単に伝えた後、相手の状況を尋ねるととても自然な会話になります。

いかがでしたか?今回は convalescence の意味を紹介しました。医療や日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「convalescence」の同義語と類語

「convalescence」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「convalescence」の類語

厳密には「convalescence」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Recovery(回復)

「回復」という意味で、病気や怪我からの回復過程を指します。

健康を取り戻すためのプロセスを強調したいときに使われます。

例: His recovery took several weeks.
(彼の回復には数週間かかりました)

・Rehabilitation(リハビリテーション)

特に身体的な機能を回復するための「リハビリ」を指します。

怪我や病気からの回復を助けるためのプログラムや活動を表現します。

例: She is undergoing rehabilitation after her surgery.
(彼女は手術後にリハビリを受けています)

・Recuperation(回復、復帰)

「回復」や「復帰」という意味で、特に疲労や病気からの回復を指します。

体力や健康を取り戻す過程を示す際に使われます。

例: He needs some time for recuperation after the illness.
(彼は病気の後に回復のための時間が必要です)

「convalescence」の同義語

同義語は、「convalescence」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Restoration(復元)

「復元」という意味で、健康や状態を元に戻すことを指します。

病気や怪我からの回復を強調する際に使われます。

例: The restoration of his health was gradual.
(彼の健康の復元は徐々に進みました)

・Healing(癒し)

「癒し」という意味で、身体的または精神的な傷や病気からの回復を指します。

心身の健康を取り戻す過程を表現します。

例: The healing process can take time.
(癒しのプロセスには時間がかかることがあります)

まとめ

「convalescence」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

convalescence を使った文章のNG例

それでは最後にconvalescence を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “After the party, I need some convalescence to recover from the hangover.”
日本語訳: 「パーティーの後、二日酔いから回復するために少しの回復が必要だ。」
NGの理由: convalescenceは病気からの回復を指す言葉であり、二日酔いのような一時的な状態には適していない。

2. “The convalescence of the economy is evident after the new policies were implemented.”
日本語訳: 「新しい政策が実施された後、経済の回復が明らかだ。」
NGの理由: convalescenceは主に健康に関連する文脈で使われるため、経済に対して使うのは不適切。

3. “She took a convalescence day off from work because she was tired.”
日本語訳: 「彼女は疲れていたので、仕事を休むために回復の日を取った。」
NGの理由: convalescenceは病気からの回復を意味するため、疲れを理由に休むことには使えない。

4. “His convalescence was quick after he finished reading the book.”
日本語訳: 「彼が本を読み終えた後、彼の回復は早かった。」
NGの理由: convalescenceは病気からの回復を指すため、読書のような活動には関連しない。

5. “The convalescence of the plant was surprising after it was watered.”
日本語訳: 「水を与えた後、その植物の回復は驚くべきものだった。」
NGの理由: convalescenceは人間や動物の健康に関連する言葉であり、植物には適用できない。

英会話のポタル
英会話のポタル
convalescence を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!