confide in の意味とフレーズ3選とNG例


confide in の解説
confide inは、誰かに秘密や悩みを打ち明けることを意味する英語表現。信頼関係に基づき、相手に心の内を明かす行為。友人や家族、信頼できる人に対して使われることが多い。心理的なサポートを求める際に重要なコミュニケーション手段。相手に対する信頼感や親密さを示す行動でもある。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はconfide in について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「confide in」
「信頼して打ち明ける」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、友人との会話や、カウンセリングの場面、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

confide inの意味

confide in という表現は、特に親しい関係にある人に対して自分の気持ちや悩みを打ち明ける時に使います。例えば、友人に自分の悩みを話す時、次のように使います。

A: I really need to talk to someone. Can I confide in you?

B: Of course! I’m here for you.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:誰かに話を聞いてもらいたいんだけど、君に信頼して打ち明けてもいい?

B:もちろん!私は君のためにいるよ。

そうなんです、信頼できる相手に自分の内面をさらけ出すという意味になります。

confide inは信頼関係を築く時にも便利

また、よく聞く使い方は、信頼関係を築く時です。

A: I feel comfortable enough to confide in you about my struggles.

B: That means a lot to me. I’m glad you trust me.

A: 私は自分の悩みを君に信頼して打ち明けられるくらい、安心しているよ。

B: それは私にとって大切なことだよ。君が私を信頼してくれて嬉しい。

このように、「信頼して打ち明ける」という意味で使えます。

しばらく会っていない友人にもconfide inは使える!

例えば、久しぶりに会った友人に自分の近況を話す時、次のように言えます。
A: It’s been a while! I want to confide in you about something important.

B: Sure! What’s on your mind?

A: 久しぶりだね!大事なことを君に打ち明けたいんだ。

B: もちろん!何が気になっているの?

このように、久しぶりの再会でも、信頼して打ち明けることができる関係性を示すことができます。

いかがでしたか?今回は confide in の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「confide in」の同義語と類語

「confide in」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「confide in」の類語

厳密には「confide in」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Trust(信頼する)

「信頼する」という意味。

誰かに対して信頼を寄せ、その人に秘密や悩みを打ち明けることを強調したいときに使われます。

例: I trust my best friend with my secrets.
(私は親友に自分の秘密を信頼している)

・Reveal(明かす)

「明かす」という意味で、
何かを隠さずに話すことを表現します。

特に、秘密や内心のことを他人に伝える際に使われます。

例: She decided to reveal her feelings to him.
(彼女は彼に自分の気持ちを明かすことにした)

・Disclose(開示する)

「開示する」という意味で、
特定の情報や事実を他人に知らせることを指します。

特に、秘密や重要な情報を明らかにする際に使われます。

例: He chose to disclose his past to his partner.
(彼はパートナーに自分の過去を開示することにした)

「confide in」の同義語

同義語は、「confide in」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Share(共有する)

「共有する」という意味。

自分の考えや感情を他人と分かち合うことを示します。

例: I want to share my thoughts with you.
(私はあなたと自分の考えを共有したい)

・Entrust(託す)

「託す」という意味で、
誰かに自分の秘密や大切なことを任せることを指します。

例: She entrusted her secrets to her closest friend.
(彼女は最も親しい友人に自分の秘密を託した)

まとめ

「confide in」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

confide in を使った文章のNG例

それでは最後にconfide in を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I confide in my dog about my secrets.
(私は犬に自分の秘密を打ち明けます。)
NGの理由:confide in は人間関係において使う表現であり、動物に対しては適切ではありません。

2. She confides in her favorite book every night.
(彼女は毎晩お気に入りの本に打ち明けます。)
NGの理由:confide in は人に対して使うべきであり、物や本に対しては使えません。

3. I confide in my computer when I have problems.
(私は問題があるとき、コンピュータに打ち明けます。)
NGの理由:confide in は人間との信頼関係を示す表現であり、機械に対しては不適切です。

4. He confides in his favorite TV show about his feelings.
(彼はお気に入りのテレビ番組に自分の気持ちを打ち明けます。)
NGの理由:confide in は人に対して使うべきであり、テレビ番組などのメディアには使えません。

5. They confide in the weather when they are sad.
(彼らは悲しいとき、天気に打ち明けます。)
NGの理由:confide in は人間同士のコミュニケーションを指すため、天候などの無生物には適用できません。

英会話のポタル
英会話のポタル
confide in を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!