combine a with b の意味とフレーズ3選とNG例


combine a with b の解説
「combine a with b」は、aとbを組み合わせることを意味する英語表現。主に料理や化学、データ分析などの分野で使用される。具体的には、異なる要素を一つにする行為を指し、相乗効果や新しい結果を生み出すことが期待される。例えば、食材を混ぜることで新しい味を創出したり、データを統合して洞察を得たりする場面で用いられる。シンプルながら多様な応用がある表現。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcombine a with b について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「combine a with b」
「aをbと組み合わせる」という意味になります。

この表現は、さまざまなシーンで使われる便利なフレーズです。それでは、アメリカでの料理やビジネス、学習などの場面を想定してご紹介したいと思います。

combine a with bの意味

combine a with b という表現は、特に料理やプロジェクトの計画などでよく使われます。例えば、料理をする際に次のように使います。

A: What do we need to do first?
B: We should combine the flour with the sugar.

どういう意味なのでしょうか?これは

A: まず何をする必要がある?
B: 小麦粉を砂糖と組み合わせるべきだよ。

そうなんです、材料を一緒にするという具体的な行動を示しています。

combine a with bはプロジェクトでも使える

また、よく聞く使い方は、プロジェクトやアイデアを組み合わせる時です。

A: How can we improve this design?
B: We can combine the new features with the existing ones.

A: このデザインをどう改善できるかな?
B: 新しい機能を既存のものと組み合わせることができるよ。

このように、「新しいアイデアをどう活用するか?」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもcombine a with bは使える!

例えば、友達と数ヶ月ぶりに会った時に、何か新しいプロジェクトを始めたとします。
A: Hey! What have you been working on?
B: I’ve been trying to combine my interests with my career goals.

A: おー!久しぶりだね、何に取り組んでるの?
B: 自分の興味をキャリアの目標と組み合わせようとしているよ。

のように、現在進行形で「今何をしているのか?」と聞くこともできます。

なお、このBの返答のように、自分の取り組みを簡単に伝えた後、具体的な内容を強調するととても自然な返答に聞こえます。

いかがでしたか?今回は combine a with b の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンで、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「combine a with b」の同義語と類語

「combine a with b」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「combine a with b」の類語

厳密には「combine a with b」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Merge(合併する)

「合併する」「統合する」という意味。

二つ以上の要素を一つにまとめることを強調したいときに使われます。

例: The two companies decided to merge their resources.
(その二つの会社は資源を合併することに決めた)

・Integrate(統合する)

異なる要素を「一体化する」「統合する」という意味。

異なる部分を組み合わせて、全体として機能するようにすることを表現します。

例: We need to integrate the new software with our existing system.
(新しいソフトウェアを既存のシステムと統合する必要がある)

・Unite(統一する)

「統一する」「結束させる」という意味。

異なる要素を一つにまとめることを強調し、協力や結束を示します。

例: The project aims to unite various communities.
(そのプロジェクトは様々なコミュニティを統一することを目指している)

「combine a with b」の同義語

同義語は、「combine a with b」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Join(結合する)

「結合する」「参加する」という意味。

二つの要素を一つにすることを示し、特に物理的な結合を強調します。

例: You can join the two pieces together easily.
(その二つの部品を簡単に結合することができる)

・Couple(カップルにする、結びつける)

「結びつける」「ペアにする」という意味で、
二つの要素を関連付けることを指します。

例: The designer decided to couple the colors for a better effect.
(デザイナーはより良い効果のために色を結びつけることにした)

まとめ

「combine a with b」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

combine a with b を使った文章のNG例

それでは最後にcombine a with b を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I will combine my homework with my friend’s project to finish it faster.
(宿題を友達のプロジェクトと組み合わせて、早く終わらせるつもりです。)
NGの理由:宿題とプロジェクトは別々の課題であり、組み合わせることが適切ではないため。

2. She decided to combine her lunch with her dinner to save time.
(彼女は時間を節約するために、昼食と夕食を組み合わせることにしました。)
NGの理由:昼食と夕食は異なる食事であり、通常は一緒に食べることはないため。

3. The teacher asked us to combine our individual essays with the group report.
(先生は私たちに、個々のエッセイをグループレポートと組み合わせるように頼みました。)
NGの理由:個人のエッセイとグループレポートは目的が異なるため、組み合わせることが不適切。

4. I want to combine my vacation plans with my work schedule.
(休暇の計画を仕事のスケジュールと組み合わせたいです。)
NGの理由:休暇と仕事は対立するものであり、組み合わせることはできないため。

5. He tried to combine his love for music with his fear of performing.
(彼は音楽への愛情と演奏への恐怖を組み合わせようとしました。)
NGの理由:愛情と恐怖は相反する感情であり、組み合わせることができないため。

英会話のポタル
英会話のポタル
combine a with b を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!