be vulnerable to の意味とフレーズ3選とNG例


be vulnerable to の解説
「be vulnerable to」は、「~に対して脆弱である」「~の影響を受けやすい」という意味。特定の状況や要因に対して感情的、身体的、または社会的に弱い立場にあることを示す表現。例えば、ストレスや病気、環境の変化に対して脆弱である場合に使われる。個人や集団が直面するリスクや危険に対する感受性を強調する際に用いられる。心理的な側面でも使われ、他者との関係においても vulnerability(脆弱性)が重要なテーマとなる。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe vulnerable to について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be vulnerable to」
「~に対して脆弱である」という意味になります。

この表現は、特にリスクや危険にさらされている状況を説明する際に使われます。それでは、さっそくビジネスシーンや日常生活、心理的な文脈などを想定してご紹介したいと思います。

be vulnerable toの意味

be vulnerable to という表現は、特に危険や影響を受けやすい状況を示す際に使われます。例えば、次のような会話で使われることがあります。

A: Our company is vulnerable to cyber attacks.

B: Yes, we need to improve our security measures.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:私たちの会社はサイバー攻撃に対して脆弱だ。

B:そうだね、セキュリティ対策を強化する必要があるね。

このように、特定のリスクに対して無防備であることを表現しています。

be vulnerable toは心理的な文脈でも使える

また、心理的な側面でもよく使われる表現です。

A: She seems vulnerable to criticism.

B: That’s true. We should be careful with our words.

A: 彼女は批判に対して脆弱に見えるね。

B: 確かに。私たちの言葉には気をつけるべきだね。

このように、「特定の状況や感情に対して影響を受けやすい」という意味で使われます。

be vulnerable toは健康や環境にも関連する

例えば、健康や環境に関する話題でも使われることがあります。
A: Children are vulnerable to diseases.

B: We need to ensure they get vaccinated.

A: 子供たちは病気に対して脆弱だ。

B: 彼らがワクチンを受けるようにしないといけないね。

このように、特定の集団や状況が持つ脆弱性を指摘する際にも使われます。

いかがでしたか?今回は be vulnerable to の意味を紹介しました。リスクや影響を考える際に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be vulnerable to」の同義語と類語

「be vulnerable to」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be vulnerable to」の類語

厳密には「be vulnerable to」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Susceptible(影響を受けやすい)

「影響を受けやすい」という意味。

特定の要因や状況に対して脆弱であることを強調したいときに使われます。

例: Children are more susceptible to infections.
(子供は感染症に影響を受けやすい)

・Prone(傾向がある)

「傾向がある」「陥りやすい」という意味。

何かに対して自然に影響を受けやすいことを表現します。

例: He is prone to making mistakes under pressure.
(彼はプレッシャーの下で間違いを犯しやすい)

・Sensitive(敏感な)

「敏感な」という意味で、
特定の刺激や影響に対して反応しやすいことを示します。

例: She is sensitive to criticism.
(彼女は批判に敏感だ)

「be vulnerable to」の同義語

同義語は、「be vulnerable to」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Defenseless(無防備な)

「無防備な」という意味。

外部からの攻撃や影響に対して何の防御も持たない状態を示します。

例: The village was defenseless against the invasion.
(その村は侵略に対して無防備だった)

・Weak(弱い)

「弱い」という意味で、
特定の状況や条件に対して抵抗力がないことを指します。

例: The system is weak against cyber attacks.
(そのシステムはサイバー攻撃に対して弱い)

まとめ

「be vulnerable to」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be vulnerable to を使った文章のNG例

それでは最後にbe vulnerable to を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I am vulnerable to the rain, so I always carry an umbrella.
(私は雨に弱いので、いつも傘を持ち歩いています。)
NGの理由:雨に対する脆弱性は通常、物理的な影響を受けることを指し、be vulnerable to の使い方としては不適切です。

2. She is vulnerable to pizza, which she eats every day.
(彼女は毎日食べるピザに弱いです。)
NGの理由:食べ物に対する好みや習慣を表現する際に「vulnerable」を使うのは不自然です。

3. He is vulnerable to success, which makes him work harder.
(彼は成功に弱いので、より一生懸命働きます。)
NGの理由:成功は通常、脆弱性の対象ではなく、むしろポジティブな要素として捉えられます。

4. They are vulnerable to happiness, which they seek every day.
(彼らは毎日求める幸せに弱いです。)
NGの理由:幸せは脆弱性の対象ではなく、むしろ追求するべきものです。

5. I am vulnerable to my favorite TV show, so I watch it every week.
(私はお気に入りのテレビ番組に弱いので、毎週見ています。)
NGの理由:テレビ番組に対する好みを表現する際に「vulnerable」を使うのは不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
be vulnerable to を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!