be considered to の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbe considered to について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「be considered to」
「~と見なされる」という意味になります。

この表現は、特に評価や意見を述べる際に使われることが多いです。それでは、さっそくアメリカでの生活やビジネスシーン、学問の場などを想定してご紹介したいと思います。

be considered toの意味

be considered to という表現は、何かが特定の方法で評価されることを示します。例えば、次のような文で使われます。

The project is considered to be a success.

どういう意味なのでしょうか?これは

そのプロジェクトは成功と見なされている。

つまり、ある評価や意見に基づいて、何かが成功していると認識されていることを示しています。

be considered toは意見を述べる時に便利

また、よく聞く使い方は、特定の意見や評価を述べる時です。

She is considered to be an expert in her field.

彼女はその分野の専門家と見なされている。

このように、「誰かが何かであると見なされる」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもbe considered toは使える!

例えば、友達と久しぶりに会った時に、最近の出来事について話すことがあります。
A: Did you hear about the new policy? It’s considered to be quite effective.

B: Yes, I heard! It’s considered to improve productivity.

A: 新しい方針について聞いた?かなり効果的と見なされているよ。

B: うん、聞いたよ!生産性を向上させると見なされているね。

このように、特定の事柄についての評価を共有する際に使うことができます。

いかがでしたか?今回は be considered to の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「be considered to」の同義語と類語

「be considered to」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「be considered to」の類語

厳密には「be considered to」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Regarded as(〜と見なされる)

「〜と見なされる」という意味。

ある人や物事が特定の評価や意見を持たれていることを
強調したいときに使われます。

例: He is regarded as a leading expert in his field.
(彼はその分野の第一人者と見なされている)

・Deemed(〜と考えられる)

「〜と考えられる」という意味で、
特定の基準や条件に基づいて判断されることを表現します。

例: The project was deemed a success by the committee.
(そのプロジェクトは委員会によって成功と考えられた)

・Thought to(〜と思われる)

「〜と思われる」という意味。

一般的な意見や見解に基づいて、
何かがそのように考えられていることを示します。

例: She is thought to be the best candidate for the job.
(彼女はその仕事の最適な候補者と思われている)

「be considered to」の同義語

同義語は、「be considered to」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Regarded as being(〜であると見なされる)

「〜であると見なされる」という意味。

特定の特性や状態に基づいて、
何かがそのように評価されることを示します。

例: She is regarded as being highly qualified for the position.
(彼女はその職に非常に適任であると見なされている)

・Considered to be(〜であると考えられる)

「〜であると考えられる」という意味で、
一般的な見解や評価を示します。

例: He is considered to be a pioneer in the industry.
(彼はその業界の先駆者であると考えられている)

まとめ

「be considered to」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

be considered to を使った文章のNG例

それでは最後にbe considered to を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. **例文**: She is considered to be the best player in the team, but she never practices.
**日本語訳**: 彼女はチームで最高の選手だと考えられているが、彼女は決して練習しない。
**NGの理由**: 「considered to be」の後に続く内容が事実と矛盾しているため、信憑性が低くなる。

2. **例文**: He is considered to win the award, even though he hasn’t submitted his application.
**日本語訳**: 彼は賞を受賞すると考えられているが、彼はまだ応募書類を提出していない。
**NGの理由**: 「considered to win」の使い方が不適切で、実際の行動と結果が一致していない。

3. **例文**: This book is considered to be very boring, but it has won several prestigious awards.
**日本語訳**: この本は非常に退屈だと考えられているが、いくつかの権威ある賞を受賞している。
**NGの理由**: 評価と実績が相反しているため、論理的に矛盾している。

4. **例文**: He is considered to be a genius, yet he struggles with basic math.
**日本語訳**: 彼は天才だと考えられているが、基本的な数学に苦労している。
**NGの理由**: 天才とされる人物が基本的なスキルに苦しむことは、一般的に矛盾している。

5. **例文**: The movie is considered to be a masterpiece, but it received terrible reviews.
**日本語訳**: その映画は傑作だと考えられているが、ひどいレビューを受けた。
**NGの理由**: 評価と実際の反応が一致しないため、信頼性が損なわれる。

英会話のポタル
英会話のポタル
be considered to を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!