as it stands の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「現状では」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや日常会話、ニュースなどを想定してご紹介したいと思います。
as it standsの意味
as it standsという表現は、特に状況を説明する際によく使われます。例えば、ビジネスの会議で現在の進捗状況を報告する時に次のように使います。
A: So, can we move forward with the project?
B: Well, as it stands, we are still waiting for the client’s feedback.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:それで、プロジェクトを進められますか?
B:現状では、まだクライアントのフィードバックを待っているところです。
そうなんです、現状の状況を説明する際に使われる表現です。
as it standsは状況を強調する時にも便利
また、よく聞く使い方は、状況を強調する時です。
A: As it stands, we have no plans for next quarter.
B: That’s concerning. We need to come up with a strategy.
A: 現状では、次の四半期の計画はありません。
B: それは心配ですね。戦略を考えなければなりません。
このように、「今のところどうなっているのか?」という意味で使えます。
しばらく進展がない時にもas it standsは使える!
例えば、プロジェクトが長引いている時にチームメンバーと話しているとします。進展がないと感じた場合、
A: Hey! As it stands, we are behind schedule, aren’t we?
B: Yes, we need to address the issues immediately.
A: ねえ、現状では私たちは予定より遅れているよね?
B: そうだね、すぐに問題に対処しなければならない。
のように、現状を確認する際に使うことができます。
なお、このBの返答のように、問題を指摘した後に具体的なアクションを提案すると、より自然な会話になります。
いかがでしたか?今回は as it stands の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「as it stands」の同義語と類語
「as it stands」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「as it stands」の類語
厳密には「as it stands」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Currently(現在)
「現在」「今のところ」という意味。
現状を説明する際に使われ、
時間的な文脈を強調します。
例: Currently, we are facing several challenges.
(現在、私たちはいくつかの課題に直面しています)
・At present(現在)
「今の時点で」という意味で、
特定の時期における状況を示します。
例: At present, the project is on hold.
(現在、そのプロジェクトは保留中です)
・In its current state(現在の状態で)
「現在の状態で」という意味で、
物事の現状を詳しく説明する際に使われます。
例: In its current state, the system requires improvements.
(現在の状態では、そのシステムには改善が必要です)
「as it stands」の同義語
同義語は、「as it stands」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・In its present form(現在の形で)
「現在の形で」という意味。
物事の現状を強調し、
そのままの状態での評価や判断を示します。
例: The proposal is acceptable in its present form.
(その提案は現在の形で受け入れ可能です)
・As it is(そのまま)
「そのまま」という意味で、
変更や修正を加えずにその状態を指します。
例: We will proceed with the plan as it is.
(そのままで計画を進めます)
まとめ
「as it stands」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
as it stands を使った文章のNG例
それでは最後にas it stands を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. **例文**: As it stands, I don’t think we need to change anything about the project, even though everyone is complaining.
**日本語訳**: 現状では、誰もが不満を言っているにもかかわらず、プロジェクトについて何も変更する必要はないと思います。
**NGの理由**: 「as it stands」は現状を示す表現ですが、ここでは不満を無視するような使い方になっており、文脈に合わない。
2. **例文**: As it stands, I will definitely go to the party, but I might change my mind later.
**日本語訳**: 現状では、私は確実にパーティーに行くつもりですが、後で気が変わるかもしれません。
**NGの理由**: 「as it stands」は確定的な状況を示すため、後で気が変わる可能性を示すのは矛盾している。
3. **例文**: As it stands, the weather is terrible, so we should plan a picnic for tomorrow.
**日本語訳**: 現状では天気がひどいので、明日のピクニックを計画すべきです。
**NGの理由**: 「as it stands」は現状を示すが、悪天候の中でピクニックを計画するのは不適切な提案である。
4. **例文**: As it stands, I have no idea what I’m doing, but I’m confident in my abilities.
**日本語訳**: 現状では自分が何をしているのかわからないが、自分の能力には自信がある。
**NGの理由**: 「as it stands」は現状を明確に示すべきだが、無知と自信を同時に表現するのは矛盾している。
5. **例文**: As it stands, we are losing the game, but I believe we will win in the end.
**日本語訳**: 現状では試合に負けていますが、最終的には勝つと信じています。
**NGの理由**: 「as it stands」は現状を示すが、負けている状況で勝つと信じるのは、現実を無視しているように聞こえる。