acrid の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「刺激的な、または不快なほどの強い香りや味」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、料理や化学、環境問題などを想定してご紹介したいと思います。
acridの意味
acridという表現は、特に強い香りや味を表現する際に使われます。例えば、料理をしている時や、煙が立ち込める場面で次のように使います。
A: Wow, what is that acrid smell?
B: It’s the burnt garlic from the pan.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:うわ、その刺激的な匂いは何?
B:フライパンで焦げたニンニクだよ。
そうなんです、acridは不快なほどの強い香りや味を表現する言葉です。
acridは化学的な文脈でも使える
また、よく聞く使い方は、化学的な文脈での使用です。
A: Do you smell that acrid odor in the lab?
B: Yes, it’s probably from the chemicals we were using.
A: 実験室でその刺激的な匂いがする?
B: うん、多分使っていた化学薬品からだよ。
このように、「その匂いは何か?」という意味で使えます。
環境問題に関連してacridを使うことも
例えば、工場の近くで煙を見かけた時、次のように言うことができます。
A: That smoke looks acrid.
B: It’s concerning. We should report it.
A: あの煙、刺激的だね。
B: 心配だね。報告した方がいいよ。
このように、環境に対する懸念を表現する際にも使えます。
いかがでしたか?今回は acrid の意味を紹介しました。日常会話や専門的な場面で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「acrid」の同義語と類語
「acrid」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「acrid」の類語
厳密には「acrid」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Pungent(刺激的な、強い)
「刺激的な」「強い」という意味。
特に香りや味が強烈であることを表現する際に使われます。
例: The pungent smell of garlic filled the kitchen.
(ニンニクの刺激的な香りがキッチンに広がった)
・Bitter(苦い)
「苦い」という意味で、特に味覚に関連して使われることが多いです。
苦味が強い食べ物や飲み物を表現する際に用いられます。
例: The coffee was too bitter for my taste.
(そのコーヒーは私の好みに対して苦すぎた)
・Sharp(鋭い、強烈な)
「鋭い」「強烈な」という意味で、感覚的な刺激を表現する際に使われます。
特に味や匂いが強く感じられる場合に用いられます。
例: The sharp scent of vinegar was overwhelming.
(酢の強烈な香りは圧倒的だった)
「acrid」の同義語
同義語は、「acrid」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Stinging(刺すような)
「刺すような」という意味で、特に感覚的に強い刺激を表現します。
痛みや不快感を伴うような強烈な感覚を示します。
例: The stinging smoke made it hard to breathe.
(刺すような煙は呼吸を困難にした)
・Harsh(厳しい、粗い)
「厳しい」「粗い」という意味で、特に音や味、匂いが不快であることを表現します。
例: The harsh chemicals left a strong odor in the room.
(その厳しい化学物質は部屋に強い匂いを残した)
まとめ
「acrid」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
acrid を使った文章のNG例
それでは最後にacrid を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “The acrid smell of roses filled the room.”
日本語訳: “バラの刺激的な香りが部屋を満たした。”
NGの理由: “acrid”は通常、悪臭や不快な匂いを指すため、バラのような良い香りには適さない。
2. “He had an acrid tone in his voice when he complimented her.”
日本語訳: “彼は彼女を褒めるとき、彼の声に刺激的なトーンがあった。”
NGの理由: “acrid”は通常、攻撃的または不快な感情を表すため、褒め言葉には不適切。
3. “The acrid taste of chocolate made her smile.”
日本語訳: “チョコレートの刺激的な味が彼女を笑顔にした。”
NGの理由: “acrid”は苦味や不快な味を示すため、チョコレートのような甘い味には合わない。
4. “The acrid smoke from the campfire was comforting.”
日本語訳: “キャンプファイヤーからの刺激的な煙は心地よかった。”
NGの理由: “acrid”は煙の不快さを強調する言葉であり、心地よさを表現するのには不適切。
5. “She wore an acrid perfume that everyone loved.”
日本語訳: “彼女はみんなが大好きな刺激的な香水をつけていた。”
NGの理由: “acrid”は通常、嫌悪感を引き起こす香りを指すため、好まれる香水には不適切。