wilt の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「しおれる、枯れる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、植物の話や日常生活、比喩的な表現などを想定してご紹介したいと思います。
wiltの意味
wiltという表現は、特に植物が水分不足や高温などのストレスを受けた時によく使われます。例えば、次のようなシーンで使われることがあります。
A: Look at that flower. It seems to be wilt!
B: Yes, it needs some water.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:あの花、しおれてるみたいだね!
B:うん、水が必要だね。
そうなんです、植物が元気を失っている様子を表現しています。
wiltは比喩的にも使える
また、wiltは比喩的に人の気力や活力が失われる様子を表す時にも使われます。
A: After that long meeting, I feel like I’m going to wilt.
B: I know what you mean. It was exhausting.
A: あの長い会議の後、しおれそうだよ。
B: その気持ちわかるよ。疲れたよね。
このように、「疲れて元気がなくなる」という意味で使うこともできます。
植物の世話をする時にもwiltを使える!
例えば、友達が植物を育てているとします。水やりを忘れてしまった場合、次のように言うことができます。
A: I forgot to water my plants, and now they are starting to wilt.
B: You should take care of them quickly!
A: 水やりを忘れちゃって、今、しおれ始めてるんだ。
B: 早く手入れしてあげた方がいいよ!
このように、植物の状態を気にかける時にも使えます。
いかがでしたか?今回は wilt の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「wilt」の同義語と類語
「wilt」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「wilt」の類語
厳密には「wilt」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Fade(色あせる、消える)
「色あせる」「消える」という意味。
物事が徐々に弱まったり、目立たなくなったりする様子を表現します。
例: The colors of the painting began to fade over time.
(その絵の色は時間とともに色あせ始めた)
・Wither(しおれる、枯れる)
植物が「しおれる」「枯れる」という意味。
特に水分が不足しているために、植物が元気を失う様子を示します。
例: The flowers withered in the heat.
(その花は暑さでしおれた)
・Droop(垂れる、しおれる)
「垂れる」「しおれる」という意味。
特に重さや疲れによって、物が下に垂れ下がる様子を表現します。
例: The leaves drooped under the weight of the rain.
(葉は雨の重さで垂れ下がった)
「wilt」の同義語
同義語は、「wilt」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Collapse(崩れる、倒れる)
「崩れる」「倒れる」という意味。
特に力を失って、支えきれなくなる様子を示します。
例: The old building began to collapse after the earthquake.
(その古い建物は地震の後に崩れ始めた)
・Diminish(減少する、弱まる)
「減少する」「弱まる」という意味で、
特定の状態や力が少なくなることを指します。
例: His enthusiasm began to diminish after the long meeting.
(長い会議の後、彼の熱意は減少し始めた)
まとめ
「wilt」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
wilt を使った文章のNG例
それでは最後にwilt を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I will wilt the flowers in the vase.
(私は花瓶の花をしおれさせるつもりです。)
NGの理由:wiltは「しおれる」という意味であり、意図的に花をしおれさせることは通常考えられないため、不自然な表現です。
2. If you don’t water the plants, they will wilt you.
(もし植物に水をやらなければ、彼らはあなたをしおれさせるでしょう。)
NGの理由:wiltは物や植物に使う言葉であり、人に対して使うのは誤用です。
3. I felt wilt after running a marathon.
(マラソンを走った後、私はしおれた気分になった。)
NGの理由:wiltは物理的な状態を表す言葉であり、感情や気分に使うのは不適切です。
4. The sun will wilt the ice cream.
(太陽がアイスクリームをしおれさせるでしょう。)
NGの理由:アイスクリームは「しおれる」ものではなく、溶けるという表現が適切です。
5. She wilted her homework before submitting it.
(彼女は提出する前に宿題をしおれさせた。)
NGの理由:宿題に対してwiltを使うのは不自然で、宿題は物理的にしおれるものではないため、意味が通じません。