wildlife の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はwildlife について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「wildlife」
「野生動物」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、自然観察や環境保護、旅行などを想定してご紹介したいと思います。

wildlifeの意味

wildlifeという表現は、特に自然や動物に関心がある場面でよく使われます。例えば、友人と一緒に動物園や国立公園に行った時、次のように使います。

A: Look at all the amazing wildlife here!

B: I know! It’s incredible to see them in their natural habitat.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:ここには素晴らしい野生動物がたくさんいるね!

B:そうだね!彼らの自然な生息地で見るのは信じられないよ。

そうなんです、wildlifeは自然の中で生きる動物たちを指し、特に保護や観察の文脈で使われることが多いです。

wildlifeは環境保護の話題でも重要

また、よく聞く使い方は、環境保護の話題です。

A: We need to do more to protect wildlife in our area.

B: Absolutely! Habitat destruction is a major issue.

A: 私たちの地域の野生動物を守るためにもっと行動しなければならないね。

B: その通り!生息地の破壊は大きな問題だよ。

このように、「野生動物を守るために何ができるか?」という意味で使えます。

旅行の際にもwildlifeは話題に!

例えば、旅行中に野生動物を観察するツアーに参加した時、次のように会話が進むことがあります。
A: I can’t wait to see the wildlife on this safari!

B: Me too! I hope we spot some lions and elephants.

A: このサファリで野生動物を見るのが待ちきれないよ!

B: 私も!ライオンや象が見られるといいな。

このように、旅行の計画や期待を語る際にもwildlifeは重要なキーワードとなります。

いかがでしたか?今回は wildlife の意味を紹介しました。自然や動物に関する会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「wildlife」の同義語と類語

「wildlife」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「wildlife」の類語

厳密には「wildlife」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Fauna(動物相)

「動物相」という意味で、特定の地域や生態系に生息する動物たちを指します。

生物多様性や生態系の観点から動物を考えるときに使われます。

例: The fauna of the Amazon rainforest is incredibly diverse.
(アマゾン熱帯雨林の動物相は非常に多様です)

・Biodiversity(生物多様性)

「生物多様性」という意味で、特定の地域に存在する生物の多様性を指します。

生態系の健康や持続可能性を考える際に重要な概念です。

例: Protecting biodiversity is essential for a healthy planet.
(生物多様性を保護することは健康な地球にとって不可欠です)

・Ecosystem(生態系)

「生態系」という意味で、特定の環境内で相互作用する生物と非生物的要素の集合体を指します。

生物とその環境の関係を考えるときに使われます。

例: The ecosystem of the coral reef is fragile and needs protection.
(サンゴ礁の生態系は脆弱で保護が必要です)

「wildlife」の同義語

同義語は、「wildlife」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Animals(動物)

「動物」という意味で、一般的に生物界に属する生き物を指します。

特に野生の動物を指す場合に使われることが多いです。

例: The zoo has a variety of animals from different habitats.
(その動物園には異なる生息地からの様々な動物がいます)

・Creatures(生き物)

「生き物」という意味で、動物だけでなく、昆虫やその他の生物も含む広い概念です。

特に自然界に存在する生物全般を指すときに使われます。

例: Many creatures inhabit the forest, each playing a role in the ecosystem.
(多くの生き物が森に生息し、それぞれが生態系の中で役割を果たしています)

まとめ

「wildlife」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

wildlife を使った文章のNG例

それでは最後にwildlife を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I love to watch wildlife in my backyard, especially the domestic cats.”
日本語訳: “私は自分の裏庭で野生動物を見るのが好きです、特に飼い猫。”
NGの理由: 飼い猫は野生動物ではなく、ペットであるため、wildlifeの定義に合わない。

2. “The wildlife in the city includes many stray dogs and pigeons.”
日本語訳: “都市の野生動物には多くの野良犬や鳩が含まれます。”
NGの理由: 野良犬や鳩は一部の人にとっては野生動物と見なされるかもしれないが、一般的には都市環境に適応した動物であり、wildlifeの本来の意味から外れる。

3. “I saw a wildlife documentary about my pet goldfish.”
日本語訳: “私のペットの金魚についての野生動物ドキュメンタリーを見ました。”
NGの理由: 金魚は飼育されている魚であり、野生動物ではないため、wildlifeに関するドキュメンタリーとしては不適切。

4. “The wildlife in my aquarium is thriving.”
日本語訳: “私の水槽の野生動物は繁栄しています。”
NGの理由: 水槽内の生物は飼育されているため、wildlifeとは言えない。

5. “I enjoy reading about wildlife in my favorite comic books.”
日本語訳: “私はお気に入りの漫画本で野生動物について読むのが好きです。”
NGの理由: 漫画本に登場するキャラクターやストーリーはフィクションであり、実際のwildlifeとは関係がないため。

英会話のポタル
英会話のポタル
wildlife を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!