water down の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はwater down について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「water down」
「薄める」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活やビジネスシーン、日常会話などを想定してご紹介したいと思います。

water downの意味

water downという表現は、特に比喩的な意味でよく使われます。例えば、ある計画や提案が弱められたり、重要な要素が削除されたりした場合に使われます。

A: I heard they decided to water down the new policy.

B: Yes, they removed a lot of the key points.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:新しい政策が薄められたって聞いたよ。

B:うん、重要なポイントがたくさん削除されたんだ。

そうなんです、元々の強い意図や内容が弱くなったことを示しています。

water downは意見や主張にも使える

また、よく聞く使い方は、意見や主張が弱められた時です。

A: Did you notice how they watered down their statement?

B: Absolutely, it lost its impact.

A: 彼らの声明が薄められたのに気づいた?

B: まったく、その影響力が失われたね。

このように、「意見が弱くなった」「主張が薄まった」という意味で使えます。

水を薄めるという直訳も使える!

例えば、料理の際にスープやソースを薄める時にも使います。
A: I think we need to water down this sauce a bit.

B: Good idea! It’s too strong.

A: このソースを少し薄める必要があると思う。

B: いい考えだね!ちょっと強すぎるよ。

このように、直訳の意味でも使える場面があります。

いかがでしたか?今回は water down の意味を紹介しました。ビジネスや日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「water down」の同義語と類語

「water down」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「water down」の類語

厳密には「water down」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Dilute(希釈する)

「希釈する」という意味で、
液体を薄めることを指します。

特に化学や料理の文脈で使われることが多いです。

例: You should dilute the solution before using it.
(使用する前に溶液を希釈するべきです)

・Mitigate(軽減する)

「軽減する」という意味で、
何かの影響や効果を和らげることを表します。

問題やリスクを減少させる際に使われます。

例: The new policy aims to mitigate the impact of climate change.
(新しい政策は気候変動の影響を軽減することを目指しています)

・Soften(和らげる)

「和らげる」という意味で、
物事の厳しさや強さを減少させることを指します。

特に感情や態度に関して使われることが多いです。

例: His comments were meant to soften the criticism.
(彼のコメントは批判を和らげるためのものでした)

「water down」の同義語

同義語は、「water down」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Reduce(減少させる)

「減少させる」という意味で、
量や強さを少なくすることを指します。

一般的に幅広い文脈で使われる言葉です。

例: We need to reduce our expenses this month.
(今月は支出を減少させる必要があります)

・Diminish(減少する)

「減少する」という意味で、
徐々に少なくなることを表します。

特に価値や重要性が低下する際に使われます。

例: His influence in the company has diminished over the years.
(彼の会社での影響力は年々減少してきた)

まとめ

「water down」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

water down を使った文章のNG例

それでは最後にwater down を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I decided to water down my coffee with some sugar.
(私はコーヒーに砂糖を加えて薄めることにした。)
NGの理由:この文では「water down」が文字通りの意味で使われており、比喩的な使い方ではないため、誤解を招く可能性があります。

2. The teacher watered down the lesson to make it easier for the students.
(先生は生徒のために授業を簡単にするために薄めた。)
NGの理由:「薄める」という表現が不適切で、授業の内容を軽視している印象を与えるため、教育的な文脈では不適切です。

3. I watered down my argument to avoid conflict.
(私は対立を避けるために自分の主張を薄めた。)
NGの理由:主張を「薄める」という表現は、意見を弱めることを意味し、自己主張をしない印象を与えるため、ビジネスや議論の場では好ましくありません。

4. She watered down her emotions during the conversation.
(彼女は会話中に感情を薄めた。)
NGの理由:感情を「薄める」という表現は、感情を抑えることを示唆し、誠実さや真剣さを欠く印象を与えるため、コミュニケーションにおいて不適切です。

5. The movie was watered down to make it suitable for children.
(その映画は子供向けにするために薄められた。)
NGの理由:映画の内容を「薄める」という表現は、作品の質を損なうことを示唆し、クリエイティブな表現を軽視する印象を与えるため、批評的な文脈では不適切です。

英会話のポタル
英会話のポタル
water down を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!