wanton の意味とフレーズ3選とNG例
![](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2025/01/cc0a265ca93f688b8a58bf1d28ad6234.jpg)
Contents
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)
「無分別な、放蕩な」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、文学作品や日常会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
wantonの意味
wantonという表現は、特に否定的な文脈で使われることが多いです。例えば、誰かの行動が無分別であることを指摘する際に、次のように使います。
A: I can’t believe he did that. It was so wanton!
B: I know, right? He really should have thought twice.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:彼がそんなことをしたなんて信じられない。無分別すぎるよ!
B:本当にそうだね。彼はもう少し考えるべきだったよ。
そうなんです、wantonは無分別な行動や放蕩な振る舞いを表す言葉になります。
wantonは行動の批判にも使える
また、よく聞く使い方は、他人の行動を批判する時です。
A: That was a wanton waste of resources.
B: Absolutely! We need to be more responsible.
A: あれは資源の無分別な浪費だったね。
B: 本当にそうだね!もっと責任を持たなきゃ。
このように、「無駄遣い」や「無分別な行動」を指摘する際に使えます。
文学作品でもwantonはよく使われる
例えば、古典文学や詩の中で、キャラクターの性格を描写する際に使われることがあります。
A: The protagonist’s wanton behavior led to his downfall.
B: Yes, it was a classic case of self-destruction.
A: 主人公の無分別な行動が彼の没落を招いたね。
B: そうだね、自己破壊の典型的な例だった。
このように、文学的な文脈でもwantonは使われ、キャラクターの欠点を強調するのに役立ちます。
いかがでしたか?今回は wanton の意味を紹介しました。日常会話や文学作品の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「wanton」の同義語と類語
「wanton」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「wanton」の類語
厳密には「wanton」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Reckless(無謀な)
「無謀な」「軽率な」という意味。
行動が危険であることを強調したいときに使われます。
例: His reckless driving put everyone at risk.
(彼の無謀な運転は皆を危険にさらした)
・Unrestrained(抑制のない)
「抑制されていない」「自由すぎる」という意味。
何かが制限されずに行われることを表現します。
例: The party was filled with unrestrained joy.
(そのパーティーは抑制のない喜びに満ちていた)
・Extravagant(贅沢な)
「贅沢な」「過度な」という意味。
多くの場合、無駄遣いや過剰な行動を示します。
例: Her extravagant lifestyle caught everyone’s attention.
(彼女の贅沢なライフスタイルは皆の注目を集めた)
「wanton」の同義語
同義語は、「wanton」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Lustful(欲望に満ちた)
「欲望に満ちた」「淫らな」という意味。
特に性的な欲望が強いことを示します。
例: His lustful gaze made her uncomfortable.
(彼の欲望に満ちた視線は彼女を不快にさせた)
・Immoral(不道徳な)
「不道徳な」「倫理に反する」という意味で、
社会的な基準に対して反する行動を指します。
例: The immoral actions of the character shocked the audience.
(そのキャラクターの不道徳な行動は観客を驚かせた)
まとめ
「wanton」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
wanton を使った文章のNG例
それでは最後にwanton を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “He was wanton in his pursuit of knowledge, reading every book he could find.”
日本語訳: 彼は知識を求めることにおいて無分別で、見つけられるすべての本を読んでいた。
NGの理由: “wanton”は通常、無分別や放蕩を意味し、知識の追求には適さない表現です。
2. “The wanton child helped the elderly lady cross the street.”
日本語訳: その無分別な子供は、年配の女性が通りを渡るのを手伝った。
NGの理由: “wanton”は通常、悪意や無責任さを含むため、子供の善行を表現するのには不適切です。
3. “She made a wanton decision to donate all her savings to charity.”
日本語訳: 彼女は全ての貯金を慈善団体に寄付するという無分別な決断を下した。
NGの理由: “wanton”は通常、軽率さや無責任さを示すため、善意の行動には合わない表現です。
4. “The wanton artist created a beautiful masterpiece.”
日本語訳: その無分別なアーティストは、美しい傑作を創り出した。
NGの理由: “wanton”は通常、否定的な意味合いを持つため、アートの創造性を称賛する文脈には不適切です。
5. “His wanton behavior at the party impressed everyone.”
日本語訳: 彼のパーティーでの無分別な行動は、皆を感心させた。
NGの理由: “wanton”は通常、否定的な行動を指すため、感心するという文脈には合わない表現です。
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)
![英会話のポタル](https://eigo.portal.jp.net/wp-content/uploads/2024/09/93ff8329fb7f6477c91825dccb5ab580-1.jpeg)