even の意味とフレーズ3選とNG例


even の意味とフレーズ3選とNG例

英会話のポタル
英会話のポタル
今日はeven について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「even」
「さえ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

evenの意味

evenという表現は、特に強調したい時や意外性を表現する場面でよく使われます。例えば、友達と話している時に次のように使います。

A: Did you hear that she won the competition?

B: Yeah, I heard! She even beat the champion!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:彼女がコンペティションに勝ったって聞いた?

B:うん、聞いたよ!彼女はさえもチャンピオンに勝ったんだ!

そうなんです、evenは「さえ」という意味で、特に驚きを強調する役割を果たします。

evenは意外性を表現する時に便利

また、よく聞く使い方は、意外な事実を伝える時です。

A: I didn’t think he would come to the party.

B: I know! He even brought a gift!

A: 彼がパーティーに来るとは思わなかったよ。

B: そうだよね!彼はさえもプレゼントを持ってきたんだ!

このように、「意外にも何々した」という意味で使えます。

evenは比較の際にも使える!

例えば、友達と何かを比較している時に次のように言うことができます。
A: This movie is good, but the sequel is even better!

B: Really? I’ll have to watch it!

A: この映画は良いけど、続編はさえももっと良いよ!

B: 本当に?それなら見なきゃ!

このように、比較の際に「さえも」という意味で使うことができます。

いかがでしたか?今回は even の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「even」の同義語と類語

「even」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「even」の類語

厳密には「even」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Flat(平らな)

「平らな」「均一な」という意味。

物理的な表面が凹凸がなく、均一であることを強調したいときに使われます。

例: The table has a flat surface.
(そのテーブルは平らな表面を持っている)

・Equal(等しい)

「等しい」「同じ」という意味。

数量や価値が同じであることを表現します。

例: The two amounts are equal.
(その二つの金額は等しい)

・Level(レベル、平坦な)

「平坦な」「均等な」という意味。

物事が同じ高さや状態にあることを示します。

例: The ground is level all around.
(周囲の地面は平坦です)

「even」の同義語

同義語は、「even」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Smooth(滑らかな)

「滑らかな」「なめらかな」という意味。

表面が凹凸がなく、触ったときに心地よい感触を持つことを示します。

例: The fabric has a smooth texture.
(その生地は滑らかな質感を持っている)

・Consistent(一貫した)

「一貫した」「変わらない」という意味で、
状態や質が常に同じであることを指します。

例: Her performance was consistent throughout the competition.
(彼女のパフォーマンスは競技を通じて一貫していた)

まとめ

「even」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

even を使った文章のNG例

それでは最後に even を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I even didn’t know about the meeting.
日本語訳: 私はその会議についてさえ知らなかった。
NGの理由: “even”は通常、肯定文や疑問文で使われるべきで、否定文では「didn’t even know」とするのが正しい。

2. She is even more talented than anyone else.
日本語訳: 彼女は他の誰よりもさえ才能がある。
NGの理由: “even”は比較の強調に使われるが、文脈によっては不自然に感じることがある。ここでは「more talented than anyone else」が適切。

3. I can’t even believe you did that.
日本語訳: 私はあなたがそれをしたなんてさえ信じられない。
NGの理由: “even”は強調のために使われるが、ここでは「can’t believe」がすでに強い否定を示しているため、冗長になる。

4. He even said he would come.
日本語訳: 彼はさえ来ると言った。
NGの理由: “even”は驚きを表すために使われるが、ここでは「said he would come」だけで十分なため、使う必要がない。

5. They didn’t even finish their homework.
日本語訳: 彼らは宿題さえ終わらなかった。
NGの理由: 否定文での「didn’t even」は使われることが多いが、文脈によっては「didn’t finish their homework」だけで意味が通じるため、冗長になることがある。

英会話のポタル
英会話のポタル
even を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!