dead の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「死んでいる」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
deadの意味
deadという表現は、特にカジュアルな場面でも使われることがあります。例えば、友達と話している時に、何かが完全に機能しなくなったことを表現する際に使います。
A: My phone is dead.
B: Oh no! Did you charge it?
どういう意味なのでしょうか?これは
A:私の電話は死んでる。
B:あら、充電したの?
そうなんです、ここでは「機能しない」という意味で使われています。
deadは比喩的にも使える
また、よく聞く使い方は、比喩的に何かが無くなったり、終わったりしたことを表現する時です。
A: The party was so boring, it felt dead.
B: I know! I was ready to leave.
A: パーティーはすごく退屈で、死んでるみたいだった。
B: わかる!私は帰る準備ができてたよ。
このように、「活気がない」「盛り上がっていない」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもdeadは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会った時に、最近の出来事を話す際に使うこともできます。
A: Hey! I feel so dead after that workout!
B: Haha! I know the feeling. I was exhausted too.
A: やあ!あのワークアウトの後、すごく疲れたよ!
B: 笑!その気持ちわかる。私も疲れたよ。
このように、肉体的な疲労を表現する際にも使えます。
いかがでしたか?今回は dead の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「dead」の同義語と類語
「dead」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「dead」の類語
厳密には「dead」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Lifeless(無生物の)
「生きていない」「生命がない」という意味。
物体や状況が活気を失っていることを表現する際に使われます。
例: The garden looked lifeless in the winter.
(その庭は冬に無生物のように見えた)
・Inanimate(無生物の)
「生きていない」「動かない」という意味。
生物ではない物体や、動きがない状態を指します。
例: The inanimate objects in the room were covered in dust.
(部屋の無生物の物体はほこりに覆われていた)
・Deceased(故人の)
「亡くなった」「死んだ」という意味。
特に人に対して使われることが多く、尊敬を込めて故人を指す際に用いられます。
例: The deceased was remembered fondly by all.
(故人は皆に愛されて思い出された)
「dead」の同義語
同義語は、「dead」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Unresponsive(反応しない)
「反応しない」「応答しない」という意味。
特に生物が刺激に対して反応しない状態を示します。
例: The patient was unresponsive to verbal commands.
(その患者は言葉の指示に反応しなかった)
・Inactive(非活動的な)
「活動していない」「動いていない」という意味で、
特定の行動や活動が行われていないことを指します。
例: The inactive volcano has not erupted in centuries.
(その非活動的な火山は何世紀も噴火していない)
まとめ
「dead」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
dead を使った文章のNG例
それでは最後にdead を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I am dead tired after the party.”
日本語訳: 「パーティーの後、私は死ぬほど疲れた。」
NGの理由: “dead”を使うことで、疲れを強調しすぎており、死という言葉を軽々しく使う印象を与える。
2. “He is dead wrong about the facts.”
日本語訳: 「彼はその事実について完全に間違っている。」
NGの理由: “dead”を使うことで、相手を攻撃的に非難しているように聞こえ、対話が不快になる可能性がある。
3. “This plant is dead, it needs to be thrown away.”
日本語訳: 「この植物は死んでいるので、捨てる必要がある。」
NGの理由: “dead”を使うことで、植物に対する無情さが強調され、感情的な配慮が欠けている印象を与える。
4. “I feel dead inside after that breakup.”
日本語訳: 「その別れの後、私は内心死んでいる気がする。」
NGの理由: “dead”を使うことで、非常にネガティブな感情を表現しており、周囲に心配をかける可能性がある。
5. “The movie was dead boring.”
日本語訳: 「その映画は死ぬほど退屈だった。」
NGの理由: “dead”を使うことで、映画に対する評価が極端に否定的になり、他の人の感想を無視しているように聞こえる。