crawl の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「這う」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活や子育て、動物の行動などを想定してご紹介したいと思います。
crawlの意味
crawlという表現は、特に赤ちゃんや小動物が使う動作を表す際によく聞かれます。例えば、赤ちゃんが床を這っている時、次のように使います。
A: Look at the baby! He’s crawling!
B: So cute! He’s getting around!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:見て!赤ちゃんが這ってるよ!
B:かわいい!動き回ってるね!
そうなんです、crawlは「這う」という動作を表し、特に赤ちゃんが成長する過程でよく見られる行動です。
crawlは動物の行動にも使える
また、crawlは動物の行動を説明する時にも便利です。
A: Did you see that turtle crawling on the beach?
B: Yes! It was moving so slowly.
A: あの亀がビーチで這ってるの見た?
B: うん!すごくゆっくり動いてたね。
このように、動物が地面を這う様子を描写する際にも使えます。
子供の成長を語る時にもcrawlは使える!
例えば、友達に赤ちゃんの成長を話す時、次のように言うことができます。
A: My baby just started crawling!
B: That’s amazing! They grow up so fast!
A: 私の赤ちゃんがついに這い始めたよ!
B: それはすごいね!子供はすぐに成長するね!
このように、子供の成長過程を話す際に、crawlを使うことでその瞬間を強調することができます。
いかがでしたか?今回は crawl の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「crawl」の同義語と類語
「crawl」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「crawl」の類語
厳密には「crawl」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Slither(滑るように動く)
「滑るように動く」という意味で、
特に蛇や他の生物が地面を這う様子を表現します。
動きが滑らかで、時には不気味さを伴うことがあります。
例: The snake slithered through the grass.
(その蛇は草の中を滑るように進んだ)
・Scuttle(急いで走る)
「急いで走る」という意味で、
特に小さな動物が素早く動く様子を表現します。
動きが速く、しばしば不安定さを感じさせます。
例: The crab scuttled across the sand.
(そのカニは砂の上を急いで走った)
・Wriggle(くねくね動く)
「くねくね動く」という意味で、
特に小さな生物が体を使って動く様子を表現します。
動きが柔軟で、しばしば遊び心を感じさせます。
例: The worm wriggled in the soil.
(そのミミズは土の中でくねくね動いた)
「crawl」の同義語
同義語は、「crawl」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Creep(這う)
「這う」という意味で、
特にゆっくりとした動きで進む様子を表現します。
動きが静かで、時には不気味さを感じさせることがあります。
例: The cat crept silently towards its prey.
(その猫は獲物に向かって静かに這った)
・Glide(滑るように移動する)
「滑るように移動する」という意味で、
特にスムーズで優雅な動きを表現します。
動きが軽やかで、しばしば美しさを感じさせます。
例: The bird glided gracefully through the air.
(その鳥は空を優雅に滑るように飛んだ)
まとめ
「crawl」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
crawl を使った文章のNG例
それでは最後に crawl を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “I will crawl to the store to buy some groceries.”
– 日本語訳: 「私は食料品を買うために店まで這って行くつもりです。」
– NGの理由: “crawl” は通常、動物や幼児が這う動作を指し、大人が店まで這って行くのは不自然です。
2. “She crawled through the meeting, trying to avoid any questions.”
– 日本語訳: 「彼女は質問を避けるために会議を這って進んだ。」
– NGの理由: “crawl” は物理的な動作を示すため、会議に参加する際に使うのは不適切です。
3. “He crawled his way to the top of the company.”
– 日本語訳: 「彼は会社のトップに這って登った。」
– NGの理由: “crawl” は通常、物理的な移動を指し、比喩的な表現としては不適切です。
4. “The baby crawled the stairs quickly.”
– 日本語訳: 「赤ちゃんは階段を素早く這った。」
– NGの理由: “crawl” は通常、平面での動作を指し、階段を這うのは不自然です。
5. “I need to crawl my homework before submitting it.”
– 日本語訳: 「提出する前に宿題を這わなければならない。」
– NGの理由: “crawl” は宿題をする行為には適さず、正しくは “complete” や “finish” を使うべきです。