just in case の意味とフレーズ3選とNG例

just in case の解説
「just in case」は、万が一に備えて、あるいは予防的に何かを行う際に使われる表現。日本語では「念のため」や「もしものために」と訳されることが多い。具体的には、何かが起こる可能性を考慮して行動することを示す。例えば、雨が降るかもしれないので傘を持っていく場合などに用いられる。日常会話やビジネスシーンでも頻繁に使われるフレーズ。
英会話のポタル
英会話のポタル
今日はjust in case について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!
今日取り上げるのは「just in case」
「念のため」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

just in caseの意味

just in caseという表現は、特に予防的な意味合いでよく使われます。何かが起こる可能性がある時に備えて行動する際に使われることが多いです。例えば、次のような会話で使われます。

A: I’m bringing an umbrella. Just in case it rains.

B: Good idea!

どういう意味なのでしょうか?これは

A:傘を持っていくよ。念のため雨が降ったらね。

B:いい考えだね!

そうなんです、何か悪いことが起こるかもしれないから、準備をしておくという意味になります。

just in caseは準備をする時に便利

また、よく聞く使い方は、何かを準備する時です。

A: I’ll save this document on my USB drive just in case my computer crashes.

B: That’s smart!

A: コンピュータがクラッシュした時のために、このドキュメントをUSBドライブに保存しておくよ。

B: それは賢いね!

このように、「何かあった時のために」という意味で使えます。

友達との会話でもjust in caseは使える!

例えば、友達と旅行の計画を立てている時に、次のように使うことができます。
A: I’ll pack some snacks just in case we get hungry on the road.

B: Great idea! I’ll bring some water.

A: 道中でお腹が空いた時のために、スナックを持っていくよ。

B: いい考えだね!水も持っていくよ。

このように、友達との会話でも自然に使うことができます。

いかがでしたか?今回は just in case の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「just in case」の同義語と類語

「just in case」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「just in case」の類語

厳密には「just in case」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・In the event of(〜の場合に)

「〜の場合に」という意味で、特定の状況が発生した際に備えることを示します。

何かが起こったときの対策や準備を強調したいときに使われます。

例: In the event of rain, we will move the picnic indoors.
(雨の場合は、ピクニックを屋内に移動します)

・As a precaution(予防策として)

「予防策として」という意味で、何かが起こる可能性に備えて行動することを示します。

リスクを軽減するための行動を表現する際に使われます。

例: We took extra supplies as a precaution.
(予防策として、追加の備品を持って行きました)

・For safety's sake(安全のために)

「安全のために」という意味で、リスクを避けるための行動を示します。

安全を最優先に考える際に使われる表現です。

例: We should wear helmets for safety's sake.
(安全のためにヘルメットをかぶるべきです)

「just in case」の同義語

同義語は、「just in case」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・If necessary(必要であれば)

「必要であれば」という意味で、状況に応じて行動を取ることを示します。

必要に応じて準備や対策をすることを表現します。

例: We can adjust the plan if necessary.
(必要であれば、計画を調整できます)

・In case of need(必要な場合に)

「必要な場合に」という意味で、特定の状況が発生した際に備えることを指します。

必要に応じて行動することを示す表現です。

例: Bring a map in case of need.
(必要な場合に備えて地図を持ってきてください)

まとめ

「just in case」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

just in case を使った文章のNG例

それでは最後にjust in case を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. I brought an umbrella just in case it doesn't rain.
(雨が降らない場合に備えて傘を持ってきた。)
NGの理由:just in caseは「万が一のために」という意味で使うべきで、雨が降らないことに備えるのは不適切。

2. She studied hard just in case she fails the exam.
(試験に落ちる場合に備えて一生懸命勉強した。)
NGの理由:失敗することに備えるのではなく、成功するために勉強するのが一般的な考え方。

3. I’ll call you just in case you want to talk.
(話したい場合に備えて電話するね。)
NGの理由:相手が話したいかどうか不明な場合に使うのは不適切で、具体的な理由が必要。

4. He took a jacket just in case it gets hot.
(暑くなる場合に備えてジャケットを持っていった。)
NGの理由:暑くなることに備えるのは逆の意味で、寒くなる場合に使うべき。

5. We should leave early just in case we arrive late.
(遅れる場合に備えて早めに出発すべきだ。)
NGの理由:遅れることに備えるのではなく、時間通りに到着するために出発するのが正しい使い方。

英会話のポタル
英会話のポタル
just in case を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!