condolence の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はcondolence について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「condolence」
「お悔やみ」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、友人との会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

condolenceの意味

condolenceという表現は、特に悲しい出来事があった時に使われます。例えば、友人が家族を失った時、次のように使います。

A: I heard about your loss. Please accept my condolences.

B: Thank you, I really appreciate it.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:あなたの悲しい知らせを聞きました。お悔やみ申し上げます。

B:ありがとう、本当に感謝しています。

そうなんです、condolenceは、誰かの悲しみに寄り添うための言葉として使われます。

condolenceはメッセージカードにも便利

また、よく聞く使い方は、メッセージカードや手紙での表現です。

A: I sent a card with my condolences to her family.

B: That’s very thoughtful of you.

A: 彼女の家族にお悔やみのカードを送ったよ。

B: それはとても思いやりがあるね。

このように、「お悔やみの気持ちを伝える」という意味で使えます。

しばらく会っていない人にもcondolenceは使える!

例えば、友人と久しぶりに会った時に、最近の悲しい出来事について話すこともあります。
A: I’m so sorry to hear about your loss. Please accept my condolences.

B: Thank you. It’s been a tough time for us.

A: 本当にあなたの悲しい知らせを聞いて残念です。お悔やみ申し上げます。

B: ありがとう。私たちにとっては厳しい時期です。

このように、相手の悲しみに寄り添う言葉として、自然に使うことができます。

いかがでしたか?今回はcondolenceの意味を紹介しました。悲しい場面での会話やメッセージの際に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「condolence」の同義語と類語

「condolence」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「condolence」の類語

厳密には「condolence」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Sympathy(同情)

「同情」や「共感」という意味。

他者の悲しみや苦しみに対して理解を示すときに使われます。

例: She expressed her sympathy for the family.
(彼女はその家族に同情を示した)

・Compassion(慈悲)

「慈悲」や「思いやり」という意味。

他者の苦しみを理解し、助けたいという気持ちを表現します。

例: He showed great compassion towards the victims.
(彼は被害者に対して大きな慈悲を示した)

・Commiseration(哀悼)

「哀悼」や「同情」という意味。

特に悲しい出来事に対して、他者と共に悲しむことを示します。

例: They offered their commiseration after the loss.
(彼らはその喪失に対して哀悼の意を示した)

「condolence」の同義語

同義語は、「condolence」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Condolences(哀悼の意)

「哀悼の意」という意味で、
特に誰かの死に対して表現される感情を指します。

例: I sent my condolences to the grieving family.
(私は悲しんでいる家族に哀悼の意を送った)

・Tribute(賛辞)

「賛辞」や「敬意を表する言葉」という意味で、
故人を偲ぶ際に使われることが多いです。

例: They paid tribute to her contributions.
(彼らは彼女の貢献に敬意を表した)

まとめ

「condolence」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

condolence を使った文章のNG例

それでは最後にcondolence を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I send my condolence for your promotion.”
日本語訳: 「あなたの昇進に対してお悔やみを送ります。」
NGの理由: “condolence”は死や悲しみの際に使う言葉であり、昇進のような喜ばしい出来事には不適切です。

2. “Please accept my condolence on your new job.”
日本語訳: 「あなたの新しい仕事に対してお悔やみを受け入れてください。」
NGの理由: 新しい仕事は祝うべきことなので、”condolence”を使うのは誤解を招きます。

3. “I offer my condolence for your wedding.”
日本語訳: 「あなたの結婚に対してお悔やみを申し上げます。」
NGの理由: 結婚は喜ばしいイベントであり、”condolence”は不適切です。

4. “My condolence for your birthday.”
日本語訳: 「あなたの誕生日にお悔やみ申し上げます。」
NGの理由: 誕生日は祝うべき日であり、”condolence”を使うのは場違いです。

5. “I express my condolence for your successful project.”
日本語訳: 「あなたの成功したプロジェクトに対してお悔やみを表します。」
NGの理由: 成功を祝うべき場面で”condolence”を使うのは、相手を混乱させるだけです。

英会話のポタル
英会話のポタル
condolence を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!