formal の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「フォーマル」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、ビジネスシーンや公式なイベント、学校の授業などを想定してご紹介したいと思います。
formalの意味
formalという表現は、特に公式な場面やビジネスの場でよく使われます。例えば、ビジネスミーティングや結婚式などの場面で、次のように使われます。
A: We need to prepare a formal presentation for the client.
B: Absolutely, we should dress appropriately as well.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:クライアントのためにフォーマルなプレゼンテーションを準備する必要がある。
B:もちろん、私たちも適切な服装をするべきだね。
そうなんです、formalは「公式の」「礼儀正しい」といった意味合いを持ち、特にビジネスや特別なイベントでの振る舞いや服装に関連しています。
formalは服装や振る舞いにも関連
また、formalは服装や振る舞いに関してもよく使われます。
A: Is there a formal dress code for the event?
B: Yes, it’s a black-tie event, so we need to wear suits.
A: そのイベントにはフォーマルな服装の規定があるの?
B: はい、ブラックタイのイベントなので、スーツを着る必要があります。
このように、「公式な服装が必要ですか?」という意味で使えます。
formalはビジネスシーンでも重要
例えば、ビジネスの場で初めて会う人に対して、フォーマルな挨拶をすることが求められます。
A: Good morning! It’s a pleasure to meet you in a formal setting.
B: Good morning! The pleasure is mine.
A: おはようございます!フォーマルな場でお会いできて嬉しいです。
B: おはようございます!こちらこそ嬉しいです。
このように、formalはビジネスシーンでの適切な振る舞いや言葉遣いを示す重要な要素です。
いかがでしたか?今回は formal の意味を紹介しました。公式な場面やビジネスの際に、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「formal」の同義語と類語
「formal」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「formal」の類語
厳密には「formal」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Official(公式の)
「公式の」「公的な」という意味。
特定の機関や組織によって認められたことを強調したいときに使われます。
例: The official announcement was made yesterday.
(公式の発表は昨日行われました)
・Ceremonial(儀式的な)
特定の儀式や行事に関連して「儀式的な」という意味。
特別な場面での形式や慣習を表現します。
例: The ceremonial dress was worn during the event.
(その儀式的な服はイベント中に着用されました)
・Stately(威厳のある)
「威厳のある」「堂々とした」という意味。
特に格式や品位を持った様子を示します。
例: The stately mansion was a symbol of wealth.
(その威厳のある邸宅は富の象徴でした)
「formal」の同義語
同義語は、「formal」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Fitting(ふさわしい)
「ふさわしい」「適切な」という意味。
特定の状況や場面に対して適切であることを示します。
例: The fitting attire for the occasion is required.
(その場にふさわしい服装が求められます)
・Proper(適切な)
「適切な」「正しい」という意味で、
特定の基準やルールに従っていることを指します。
例: It is important to use proper language in formal settings.
(正式な場では適切な言葉を使うことが重要です)
まとめ
「formal」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
formal を使った文章のNG例
それでは最後に formal を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I am writing to you in a formal manner."
日本語訳: 「私はあなたに正式な方法で書いています。」
NGの理由: "formal" は形容詞であり、名詞として使うことはできません。正しくは "I am writing to you formally." です。
2. "Please formal your response by tomorrow."
日本語訳: 「明日までにあなたの返答を正式にしてください。」
NGの理由: "formal" は動詞として使えないため、正しくは "Please formalize your response by tomorrow." となります。
3. "This is a formal meeting, so please dress formal."
日本語訳: 「これは正式な会議ですので、正式に服装を整えてください。」
NGの理由: "formal" は形容詞であり、名詞として使うことはできません。正しくは "please dress formally." です。
4. "I need a formal explanation for this issue."
日本語訳: 「この問題について正式な説明が必要です。」
NGの理由: "formal" は形容詞であり、名詞として使うことはできません。正しくは "I need a formal explanation for this issue." ですが、文脈によっては "I need an official explanation for this issue." の方が適切です。
5. "He speaks very formal."
日本語訳: 「彼はとても正式に話します。」
NGの理由: "formal" は形容詞であり、"speak" の副詞的な用法には "formally" を使うべきです。正しくは "He speaks very formally." です。

