floor の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「床」や「フロア」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、建物の中での会話、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
floorの意味
floorという表現は、特に建物の中で非常に一般的に使われます。例えば、オフィスビルの中での会話で次のように使います。
A: Hey, which floor is the meeting on?
B: It's on the third floor.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:ねえ、会議は何階でやるの?
B:3階だよ。
そうなんです、floorは建物の各階を指す言葉として使われます。
floorは特定の場所を指す時にも便利
また、よく聞く使い方は、特定の場所を指す時です。
A: What floor is the cafeteria on?
B: It's on the second floor, next to the library.
A: カフェテリアは何階にあるの?
B: 2階だよ、図書館の隣にあるよ。
このように、「どの階にあるの?」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもfloorを使った会話ができる!
例えば、友達と数カ月ぶりにオフィスでばったり会ったとします。長い期間会っていなかったとすると、
A: Hey! What floor are you working on now?
B: Hey! I just moved to the fifth floor. What about you?
A: おー!久しぶりだね、今はどの階で働いてるの?
B: やあ!5階に移ったよ。君はどう?
のように、現在の状況を尋ねる時にも使えます。
いかがでしたか?今回は floor の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「floor」の同義語と類語
「floor」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「floor」の類語
厳密には「floor」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Ground(地面、土台)
「地面」や「土台」という意味。
物理的な基盤や、何かが立っている場所を指すときに使われます。
例: The house is built on solid ground.
(その家はしっかりした地面の上に建てられている)
・Surface(表面)
「表面」という意味で、
物体の外側や接触する部分を指します。
何かの上にある状態や、見える部分を強調したいときに使われます。
例: The surface of the table is smooth.
(テーブルの表面は滑らかです)
・Level(レベル、階層)
「レベル」や「階層」という意味で、
特定の高さや位置を示すときに使われます。
例: The building has three levels.
(その建物は3つの階層があります)
「floor」の同義語
同義語は、「floor」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Story(階、層)
「階」や「層」という意味で、
建物の各階を指すときに使われます。
例: The apartment is on the second story.
(そのアパートは2階にあります)
・Deck(デッキ、甲板)
「デッキ」や「甲板」という意味で、
特に船や建物の外部にある平らな部分を指します。
例: The ship has a spacious deck.
(その船には広々としたデッキがあります)
まとめ
「floor」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
floor を使った文章のNG例
それでは最後にfloor を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I need to floor my homework before the deadline."
- 日本語訳: 「締切前に宿題をフロアする必要がある。」
- NGの理由: "floor"は「床」や「フロア」を意味する名詞であり、宿題に対して使うのは不適切です。
2. "She floored the car to get to work on time."
- 日本語訳: 「彼女は時間通りに仕事に行くために車をフロアした。」
- NGの理由: "floor"を動詞として使う場合、通常は「アクセルを踏む」という意味ですが、文脈が不明瞭で誤解を招く可能性があります。
3. "The floor of the meeting was very productive."
- 日本語訳: 「会議のフロアはとても生産的だった。」
- NGの理由: "floor"を名詞として使うと、会議の場を指すことになりますが、通常は「会議の内容」や「議論」と言うべきです。
4. "I will floor my friend with a surprise party."
- 日本語訳: 「友達をサプライズパーティーでフロアするつもりだ。」
- NGの理由: "floor"は「驚かせる」という意味で使われることがありますが、文脈が不自然で、他の表現を使う方が適切です。
5. "He has a floor of knowledge about the subject."
- 日本語訳: 「彼はそのテーマについてのフロアの知識を持っている。」
- NGの理由: "floor"を「基盤」や「土台」として使うのは不適切で、通常は「幅広い知識」や「深い知識」と表現すべきです。

