breathtaking の意味とフレーズ3選とNG例
今日取り上げるのは「breathtaking」
「息をのむほど美しい」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、旅行や自然の景色、アートなどを想定してご紹介したいと思います。
breathtakingの意味
breathtakingという表現は、特に美しい景色や感動的な瞬間を表現する際に使われます。例えば、友人と旅行中に素晴らしい景色を見た時、次のように使います。
A: Wow, this view is absolutely breathtaking!
B: I know! I can’t believe how beautiful it is.
どういう意味なのでしょうか?これは
A: わあ、この景色は本当に息をのむほど美しいね!
B: そうだね!こんなに美しいなんて信じられないよ。
そうなんです、breathtakingは「驚くほど美しい」や「圧倒されるような」という意味で、特に感動を与えるものに使われます。
breathtakingは感動的な体験にも使える
また、よく聞く使い方は、感動的な体験を表現する時です。
A: The performance was breathtaking!
B: Absolutely! The dancers were incredible.
A: そのパフォーマンスは息をのむほど素晴らしかったね!
B: 本当に!ダンサーたちは信じられないくらい素晴らしかった。
このように、「とても感動的だった」という意味で使えます。
特別な瞬間にもbreathtakingを使おう!
例えば、特別なイベントや思い出に残る瞬間を振り返る時にも使えます。
A: Remember our wedding day? It was breathtaking!
B: Yes! I will never forget how beautiful everything was.
A: 結婚式の日を覚えてる?本当に息をのむほど美しかったね!
B: うん!すべてがどれほど美しかったか、決して忘れないよ。
このように、特別な瞬間を振り返る際にも自然に使えます。
いかがでしたか?今回は breathtaking の意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「breathtaking」の同義語と類語
「breathtaking」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「breathtaking」の類語
厳密には「breathtaking」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Stunning(驚くべき)
「驚くべき」「目を見張る」という意味。
何かが非常に美しい、または印象的であることを強調したいときに使われます。
例: The view from the mountain was stunning.
(山からの景色は驚くべきものでした)
・Spectacular(壮観な)
「壮観な」「目を引く」という意味。
特に視覚的に印象的なものを表現する際に使われます。
例: The fireworks display was spectacular.
(花火のショーは壮観でした)
・Astonishing(驚くべき)
「驚くべき」「信じられない」という意味。
何かが非常に驚くべきであることを示す際に使われます。
例: The magician’s tricks were astonishing.
(その魔法使いのトリックは驚くべきものでした)
「breathtaking」の同義語
同義語は、「breathtaking」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Amazing(驚くべき)
「驚くべき」「素晴らしい」という意味。
何かが非常に印象的であることを示します。
例: The performance was amazing.
(そのパフォーマンスは驚くべきものでした)
・Impressive(印象的な)
「印象的な」「感銘を与える」という意味で、
特に人や物事が強い印象を与えることを指します。
例: Her speech was impressive.
(彼女のスピーチは印象的でした)
まとめ
「breathtaking」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
breathtaking を使った文章のNG例
それでは最後にbreathtaking を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. “The math problem was breathtakingly difficult.”
日本語訳: 「その数学の問題は息をのむほど難しかった。」
NGの理由: “breathtaking”は美しさや驚きを表現する言葉であり、難しさを表すのには不適切です。
2. “Her cooking was breathtakingly bad.”
日本語訳: 「彼女の料理は息をのむほどひどかった。」
NGの理由: “breathtaking”はポジティブな感情を伴う言葉であり、ネガティブな評価には合わないため。
3. “The traffic was breathtaking this morning.”
日本語訳: 「今朝の交通は息をのむほどだった。」
NGの理由: “breathtaking”は通常、視覚的な美しさや感動を表すため、交通の混雑を表現するのには不適切です。
4. “His explanation was breathtakingly boring.”
日本語訳: 「彼の説明は息をのむほど退屈だった。」
NGの理由: “breathtaking”は感動や美しさを表す言葉であり、退屈さを表現するのには不適切です。
5. “The weather was breathtakingly hot today.”
日本語訳: 「今日は天気が息をのむほど暑かった。」
NGの理由: “breathtaking”は通常、ポジティブな感情を伴うため、暑さを表現するのには不適切です。