break の意味とフレーズ3選とNG例


英会話のポタル
英会話のポタル
今日はbreak について解説するよ!
英会話のポタル
英会話のポタル
それでは、スタート!

今日取り上げるのは「break」
「休憩」や「中断」という意味になります。

この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。

breakの意味

breakという表現は、特にカジュアルな場面や日常会話でよく使われます。例えば、友達と一緒に勉強している時に、少し休憩を取ることを提案する際に次のように使います。

A: Hey, let’s take a break.

B: Good idea! I need a moment to relax.

どういう意味なのでしょうか?これは

A:やあ、ちょっと休憩しよう。

B:いい考えだね!少しリラックスしたい。

そうなんです、breakは「一時的に活動を中断する」という意味で使われます。

breakは仕事や勉強の合間にも便利

また、よく聞く使い方は、仕事や勉強の合間に休憩を取る時です。

A: I think we should take a break after this meeting.

B: That sounds great! I could use some fresh air.

A: この会議の後に休憩を取るべきだと思う。

B: それはいいね!少し外の空気を吸いたいな。

このように、「少し休憩を取ろう」という意味で使えます。

しばらく忙しかった人にもbreakは使える!

例えば、友達と数週間ぶりに会った時に、最近の忙しさを話す流れで、次のように言うことができます。
A: Hey! Have you had a chance to take a break lately?

B: Not really! I’ve been swamped with work. How about you?

A: おー!最近休憩を取る時間あった?

B: いや、全然!仕事で忙しすぎたよ。君はどう?

のように、最近の状況を尋ねる際にも使えます。

なお、このBの返答のように、自分の忙しさを簡単に伝えた後、How about YOU?のように、youを強調するととても自然な返答に聞こえます。

いかがでしたか?今回は break の意味を紹介しました。日常会話の時、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。

「break」の同義語と類語

「break」の類語と同義語について解説するよ。

合わせて覚えてね。

「break」の類語

厳密には「break」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。

微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。

・Shatter(粉々にする)

「粉々にする」「壊す」という意味。

物体が強い衝撃を受けて、細かく壊れることを強調したいときに使われます。

例: The glass shattered when it hit the floor.
(そのガラスは床に当たったときに粉々になった)

・Fracture(骨折する、割れる)

特に「骨折する」や「割れる」という意味で、
物体が部分的に壊れることを表現します。

例: He fractured his arm during the game.
(彼は試合中に腕を骨折した)

・Split(分裂する、割る)

「分裂する」や「割る」という意味。

物体が二つ以上に分かれることを示します。

例: The log split in half when I hit it with the axe.
(その丸太は斧で叩いたときに半分に割れた)

「break」の同義語

同義語は、「break」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。

意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。

・Crack(ひびが入る、割れる)

「ひびが入る」「割れる」という意味。

物体に小さな亀裂が入ることを示します。

例: The vase cracked when it fell off the shelf.
(その花瓶は棚から落ちたときにひびが入った)

・Destroy(破壊する)

「破壊する」という意味で、
物体や状況を完全に壊すことを指します。

例: The storm destroyed many homes in the area.
(その嵐は地域の多くの家を破壊した)

まとめ

「break」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。

同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。

参考にしてみてくださいね。

break を使った文章のNG例

それでは最後にbreak を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。

1. “I need to break my homework before I submit it.”
– 日本語訳: 「提出する前に宿題を壊す必要がある。」
– NGの理由: “break”は「壊す」という意味であり、宿題を物理的に壊すことは不適切です。正しくは「finish」や「complete」を使うべきです。

2. “Let’s break for lunch at 10 AM.”
– 日本語訳: 「午前10時に昼食のために壊れましょう。」
– NGの理由: “break”を「休憩する」という意味で使う場合、文脈が不明瞭です。「take a break」や「break for lunch」と言うべきです。

3. “I want to break my relationship with my friend.”
– 日本語訳: 「友達との関係を壊したい。」
– NGの理由: “break”は関係を「壊す」という意味で使われていますが、より適切な表現は「end」や「terminate」です。

4. “He decided to break the news to her gently.”
– 日本語訳: 「彼は彼女に優しくニュースを壊すことに決めた。」
– NGの理由: “break the news”は「ニュースを伝える」という意味ですが、直訳すると誤解を招くため、文脈を考慮して使う必要があります。

5. “I will break my promise to help you.”
– 日本語訳: 「あなたを助ける約束を壊します。」
– NGの理由: “break a promise”は一般的に使われますが、約束を「壊す」という表現はネガティブな印象を与えるため、より穏やかな表現を選ぶべきです。

英会話のポタル
英会話のポタル
break を使った文章例とNG例はどうでしたか?それでは、また。
英会話のポタル
英会話のポタル
see you again!