exempt の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「免除される」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、アメリカでの生活や、学生生活、ビジネスシーンなどを想定してご紹介したいと思います。
exemptの意味
exemptという表現は、特に法律や規則に関連する場面でよく使われます。例えば、税金や義務から免除される場合に次のように使います。
A: Are you exempt from paying taxes this year?
B: Yes, I qualify for the exemption due to my student status.
どういう意味なのでしょうか?これは
A:今年は税金を免除されるの?
B:はい、学生のため免除の資格があります。
そうなんです、exemptは「特定の条件により義務から外される」という意味になります。
exemptは特定の条件を示す時も便利
また、よく聞く使い方は、特定の条件を示す時です。
A: Are you exempt from the final exam?
B: Yes, I completed all the assignments on time.
A: 期末試験は免除されるの?
B: はい、すべての課題を期限内に終わらせたからです。
このように、「特定の条件を満たしているため、何かから免除される」という意味で使えます。
しばらく会っていない人にもexemptは使える!
例えば、友達と数カ月ぶりに会ったとします。最近の状況を話す中で、
A: Hey! Are you still exempt from the group project?
B: Yes! I was able to get an exemption because of my health issues.
A: おー!久しぶりだね、まだグループプロジェクトから免除されてるの?
B: やあ!健康上の理由で免除を受けられたよ。
のように、過去の状況を振り返りながら使うこともできます。
いかがでしたか?今回はexemptの意味を紹介しました。日常会話の中で、ぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「exempt」の同義語と類語
「exempt」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「exempt」の類語
厳密には「exempt」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・免除される(免除する)
「免除される」という意味で、特定の義務や責任から外れることを指します。
特定の条件を満たすことで、何かから解放されることを強調したいときに使われます。
例: She was exempt from the exam due to her illness.
(彼女は病気のため試験から免除された)
・除外される(除外する)
特定のグループや条件から「除外される」という意味。
何かが特定の基準や条件に該当しないことを示します。
例: Certain items are excluded from the sale.
(特定のアイテムはセールから除外されている)
・特例(特例として扱う)
特定の状況において「特例」として扱われることを意味します。
通常のルールや基準から外れることを示す際に使われます。
例: This case is treated as an exception.
(このケースは特例として扱われる)
「exempt」の同義語
同義語は、「exempt」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・免除された(免除する)
「免除された」という意味で、特定の義務や責任から解放されることを指します。
例: He is exempt from paying taxes.
(彼は税金の支払いから免除されている)
・除外された(除外する)
「除外された」という意味で、特定の条件や基準から外れることを示します。
例: She was excluded from the competition.
(彼女は競技から除外された)
まとめ
「exempt」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
exempt を使った文章のNG例
それでは最後にexempt を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. "I am exempt from paying taxes because I don't like them."
日本語訳: "私は税金が嫌いだから、税金を払わなくていい。"
NGの理由: 税金の免除は法律に基づくものであり、個人の感情や好みによって決まるものではないため。
2. "She was exempt from the rules since she is the boss."
日本語訳: "彼女は上司だから、ルールから免除されている。"
NGの理由: ルールは全員に適用されるべきであり、地位によって免除されることは不適切。
3. "He thinks he is exempt from responsibility because he is young."
日本語訳: "彼は若いから責任から免除されていると思っている。"
NGの理由: 年齢に関係なく、責任は誰にでもあるものであり、免除される理由にはならない。
4. "They are exempt from following the law since they are friends with the police."
日本語訳: "彼らは警察と友達だから、法律に従わなくてもいい。"
NGの理由: 法律は全ての人に平等に適用されるべきであり、個人的な関係で免除されることは許されない。
5. "I believe I am exempt from doing my homework because I have a busy schedule."
日本語訳: "私は忙しいスケジュールがあるから、宿題をしなくてもいいと思っている。"
NGの理由: 忙しさは宿題の免除理由にはならず、教育の一環として責任を持つべきである。

