excess の意味とフレーズ3選とNG例
Contents
「過剰」という意味になります。
この言葉、どのようなシーンで使えるでしょうか。それでは早速、日常生活やビジネスシーン、健康に関する話題などを想定してご紹介したいと思います。
excessの意味
excessという表現は、特に数量や程度が通常の範囲を超えていることを指します。例えば、次のような文脈で使われることが多いです。
A: There was an excess of sugar in the recipe.
B: That’s why it tasted so sweet!
どういう意味なのでしょうか?これは
A:レシピに砂糖が過剰に入っていたんだ。
B:だからそんなに甘かったんだね!
そうなんです、excessは「必要以上の」というニュアンスを持ち、特に数量や質に関して使われます。
excessは健康に関する話題でも使える
また、よく聞く使い方は、健康や食事に関する話題です。
A: Eating in excess can lead to health problems.
B: Yes, moderation is key.
A: 過剰に食べることは健康問題につながるよ。
B: そうだね、適度が大事だよ。
このように、「過剰に食べることは良くない」という意味で使えます。
ビジネスシーンでもexcessは重要
例えば、ビジネスの場面でコスト管理について話す時、次のように使うことができます。
A: We need to cut down on excess spending.
B: Agreed. It’s affecting our budget.
A: 無駄な支出を減らす必要があるね。
B: 同意するよ。それが予算に影響を与えている。
このように、ビジネスの文脈でも「過剰」という言葉は非常に重要です。
いかがでしたか?今回は excess の意味を紹介しました。日常会話やビジネスシーンでぜひ使ってみてください。続いて、類語や同義語についてお伝えします。
「excess」の同義語と類語
「excess」の類語と同義語について解説するよ。
合わせて覚えてね。
「excess」の類語
厳密には「excess」とは意味が少し異なりますが、
特定の文脈で同じように使える言葉をご紹介します。
微妙なニュアンスの違いがあるため、
適用する状況や意味合いが異なることにご注意ください。
・Surplus(余剰)
「余分にある」「過剰な」という意味。
ある物や資源が必要以上に存在することを
強調したいときに使われます。
例: The company has a surplus of inventory.
(その会社は在庫が余剰になっている)
・Overabundance(過剰)
「必要以上に多い」という意味で、
特定のものが非常に多く存在することを表現します。
例: There was an overabundance of food at the party.
(パーティーには食べ物が過剰にあった)
・Superfluity(余分なもの)
「必要以上のもの」や「無駄なもの」という意味。
多くの場合、何かが過剰であることを示し、
不要なものを指すことが多いです。
例: The superfluity of options made the decision difficult.
(選択肢の余分さが決定を難しくした)
「excess」の同義語
同義語は、「excess」とほぼ同じ意味を持ち、
互換的に使用できる言葉です。
意味合いに大きな違いがないため、
文脈によってはどちらを使っても違和感がないことが多いです。
・Overflow(溢れ)
「溢れる」「あふれ出る」という意味。
あるものが限界を超えて存在することを示します。
例: The overflow of water caused a flood.
(水の溢れが洪水を引き起こした)
・Exaggeration(誇張)
「誇張」「過大表現」という意味で、
実際の量や程度を超えて表現することを指します。
例: His story was an exaggeration of the events.
(彼の話は出来事の誇張だった)
まとめ
「excess」の類語は、意味が似ていますが
ニュアンスや適用範囲が異なる言葉で、
文脈に応じて使い分けが必要です。
同義語は、意味がほぼ完全に一致し、
同じ意味で置き換えて使うことができる言葉です。
参考にしてみてくださいね。
excess を使った文章のNG例
それでは最後にexcess を使ったNGを紹介します。参考にしてくださいね。
1. I have an excess of money, so I don't need to save.
日本語訳:お金が余っているから、貯金する必要はない。
NGの理由:お金の使い方に対する無責任な態度を示しており、一般的には好意的に受け取られない。
2. She always eats in excess, which is why she is overweight.
日本語訳:彼女はいつも食べ過ぎるから、太っている。
NGの理由:他人の体型や食習慣を批判する表現であり、失礼にあたる。
3. The excess noise from the party kept me awake all night.
日本語訳:パーティーの余分な音が一晩中私を起こしていた。
NGの理由:「余分な音」という表現は不適切で、単に「騒音」と言った方が自然。
4. He has an excess of friends, which makes him very popular.
日本語訳:彼は友達が多すぎるので、とても人気がある。
NGの理由:「多すぎる」という表現は、友人関係を否定的に捉えているように聞こえる。
5. The excess of information on the internet is overwhelming.
日本語訳:インターネット上の情報が多すぎて圧倒される。
NGの理由:「多すぎて」という表現は、情報の価値を軽視しているように感じられる。

