宇多田ヒカルの「eternally」の歌詞を和訳してもらえますか?

英会話のポタル
英会話のポタル
宇多田ヒカルの「eternally」の歌詞の英語部分を和訳してもらえますか?

結論:
歌詞の和訳。

宇多田ヒカル「eternally」の歌詞の和訳について

- 歌詞の内容に感動した
- 英語の理解が難しい
- 歌詞の一部を和訳してみた
- 感情が伝わる表現が多い
- 特に「あなたの息づかいを感じてる」という部分が印象的

- ① 「でも私、あなたの息づかいを感じてるよ」
- 相手との距離感を感じる表現

- ② 「永遠にあなたの側にいたいよ」
- 愛の強さを表現している

- ③ 「あなたが私の近くにいることを感じるよ」
- 存在感の大切さを伝えている

- ④ 「あなたが私にとって何よりもかけがえのない存在だもの」
- 相手の重要性を強調している

- ⑤ 「あなたが永遠に私の側にいて欲しいよ」
- 願いが込められた言葉

- 歌詞全体を通して、愛の深さが感じられる
- 宇多田ヒカルの表現力に感心する

宇多田ヒカルの「eternally」の歌詞を和訳してもらえますか?

宇多田ヒカルの「eternally」は、彼女の独特な感性と深い感情が詰まった名曲です。

この曲は、愛や絆をテーマにしており、聴く人の心に響くメッセージが込められています。

特に、歌詞の中に出てくる英語のフレーズは、感情をより一層引き立てています。

ここでは、その歌詞の一部を和訳し、意味を解説していきます。

歌詞の和訳と解説

まずは、歌詞の中からいくつかのフレーズを取り上げてみましょう。

But I can feel you breathe

このフレーズは、「でも私、あなたの息づかいを感じてるよ」という意味です。

ここでは、相手の存在を強く感じている様子が表現されています。

愛する人の近くにいることで、その存在感を実感しているという感情が伝わってきます。

I wanna be here eternally

次に、「永遠にあなたの側にいたいよ」という意味です。

このフレーズは、愛する人と一緒にいたいという強い願望を示しています。

愛の深さを感じさせる言葉であり、永遠の愛を求める気持ちが込められています。

I can feel you close to me

この部分は、「あなたが私の近くにいることを感じてるよ」という意味です。

相手の存在を感じることで、安心感や幸福感が生まれる様子が描かれています。

愛する人との距離感が近いことが、心のつながりを強める要素となっています。

I can see you’re all I need

続いて、「あなたが私にとって何よりもかけがえのない存在だもの」という意味です。

このフレーズは、相手が自分にとってどれほど大切な存在であるかを強調しています。

愛する人がいることで、人生が豊かになるという感情が伝わってきます。

You want here eternally

最後に、「あなたが永遠に私の側にいて欲しいよ」という意味です。

このフレーズは、相手に対する強い想いを表現しています。

愛する人と共に過ごす時間が、永遠であってほしいという願いが込められています。

歌詞の背景とメッセージ

「eternally」は、宇多田ヒカルの音楽の中でも特に感情豊かな曲の一つです。

彼女の歌声とメロディーが相まって、聴く人の心に深く響きます。

歌詞の中には、愛の喜びや切なさが詰まっており、聴くたびに新たな感情が湧き上がります。

この曲を通じて、愛する人との絆の大切さや、永遠の愛を求める気持ちが強く伝わってきます。

宇多田ヒカルの「eternally」は、ただのラブソングではなく、人間関係の深さや愛の本質を考えさせる作品です。

彼女の音楽は、聴く人に感動を与え、心に残るメッセージを届けてくれます。

この曲を聴くことで、愛の大切さや、人とのつながりの重要性を再認識することができるでしょう。

宇多田ヒカルの「eternally」は、これからも多くの人々に愛され続けることでしょう。

Yes